Читаем Трон перьев и костей полностью

Через две секунды он ворвался следом и хлопнул дверью снова.

– Чего ты от меня хочешь?

Я закрыла кран, от ванны уже вовсю поднимался пар.

– Я хочу понять, не магия ли притягивает нас друг к другу. Если бы наши силы не реагировали так, как сейчас, если бы мы принадлежали одному двору, мы бы… ты и я…

Я даже не смогла произнести это вслух.

Я не услышала шагов, но ощутила, как Лан приблизился, оказавшись от меня в считаных сантиметрах – или даже меньше. Его подбородок навис над моим плечом, губы оказались у самого уха.

Теплое дыхание коснулось моей щеки, и мы простояли так некоторое время, и между нами потрескивала, плясала энергия, росло страстное желание к нему прижаться. Наша магия взвилась, но не соприкоснулась, оставив в воздухе едкий запах озона.

– Лан? Пожалуйста, ответь, – прошептала я, неспособная больше ни на что из-за вставшего в горле кома.

Я не могла шелохнуться из страха прикоснуться к Лану.

Он повернулся так, что нас разделяла лишь тень.

– В мгновение ока, Каллик.

16

Я прерывисто вздохнула в сумерках.

Фаолан вернулся к себе спать, но его слова до сих пор висели в воздухе.

«В мгновение ока, Каллик».

Не будь мы в разных дворах, не будь мы втянуты в это сумасшествие, мы были бы вместе. Вызывало ли это во мне невыносимую радость или же горечь?

Я склонялась к последнему и поэтому вместо столь нужного сна всю ночь проворочалась.

Я застонала.

– Ну почему я?

Раздался громкий стук в дверь, из смежной комнаты ко мне тут же с кинжалом наголо ворвался Лан. Он бросил на меня взгляд и тут же отвел, и я чуть не застонала, вспомнив свою реакцию – точнее отсутствие оной – ночью.

Лан дал мне подтверждение, о котором я просила. И я оказалась потрясена настолько, что потеряла дар речи. С лихвой предоставив мне времени для ответа, Лан ушел.

«Молодец, Каллик. Просто супер».

Стук раздался снова, Лан пересек комнату и рывком распахнул дверь.

– Чего?! – рявкнул он.

– Рубезаль просит присутствия Каллик из Королевского Дома.

Я уже успела сбросить одеяла и, быстро застегнув нагрудные ремни ножен, шагнула к двери.

– Что-то случилось?

Дикий не ответил, и я, мельком глянув на Лана, зашагала за незнакомцем.

Фаолан следовал за мной как тень. Мы прошли по коридору, спустились по лестнице и покинули замок. Улицы убежища заливал мягкий свет, в столь ранний час за рыночными прилавками красовалась лишь горстка изгоев.

– Чего Рубезалю надо? – окликнул Лан дикого.

Тот оглянулся и пожал плечами.

– Я не задаю Рубезалю вопросов. Я лишь выполняю его приказы.

Дикий фейри?

– Он, очевидно, сказал тебе, куда нас отвести.

– Да.

Я подождала продолжения.

– И куда же?

Дикий фейри нырнул в маленький переулок, я, не обращая внимания на недовольство Лана, последовала за ним, и наконец мы остановились перед стеной метра три высотой. Она была сложена из обломков дверей и столов и увита колючей проволокой.

Еще большее беспокойство вызывали крики, стоны и ругательства, которые доносились изнутри.

Дикий прошептал что-то охранникам у ворот, и для нас приоткрылась маленькая дверца.

Сперва я подумала, что это скотный двор. Сотни стойл для лошадей, но створки заменены решетками.

Едва я поняла, кого держали в этих стойлах, меня охватил ужас. Фейри. Или некое их подобие. Когда-то давно они определенно были фейри. А теперь…

Тусклые волосы липли к сереющей коже.

Выпавшие зубы. Кровоточащие десны. Пустые глаза.

Я отступила на полшага и, тяжело дыша, врезалась спиной в Лана.

– Это безумные фейри.

Дикий бросил на меня пристальный взгляд.

– Самые безумные, да.

Одетая в лохмотья женщина затрясла решетку. От кожи повалил дым, но фейри не закричала. Вместо этого она застыла, зачарованная тем, как ее ранят железные прутья.

– Неужели больше ничего нельзя сделать? – у меня дрогнул голос.

– Они будто перевоплощаются, – хрипло прошептал Лан, и в его тоне было нетрудно уловить ту же смесь шока, жалости и крайнего страха.

– Приношу извинения за раннюю побудку, – пророкотал сотрясающий землю голос из глубины этой тюрьмы. Рубезаль вышел из высокого здания склада и выпрямился, окинув нас мрачным, серьезным взглядом. – Знаю, ты устала.

Это я-то устала? Гигант вообще валился с ног.

– Что-то случилось.

Он кивнул и провел рукой по лицу.

– Боюсь, страждущим за ночь стало хуже. Видишь серый оттенок их кожи? Что-то новенькое. Их больше не достигает музыка моей арфы.

У меня оборвалось сердце.

– Никак?

Гигант покачал головой.

– Твоя арфа, – подал голос Лан. – Как именно она работает?

– Сродни тому, как работало бы в твоих руках легендарное копье Луга, обладай ты им, – устало проговорил Руби, не замечая, как Лан вздрогнул.

Я шагнула вперед.

– Тогда мой фрукт. Надо попробовать с ним. – Видеть всех этих фейри и сидеть сложа руки… это было просто не в моих силах. – Надо попытаться вырастить его снова, Руби. Немедленно.

Гигант кивнул.

– Именно на это я и надеялся с твоей стороны. Скажи мне, девочка, как именно ты добыла плоды?

Мысленно вернувшись назад, я нахмурилась.

– Нашла семечко черники. Напоила его магией. Я всего лишь хотела вырастить чернику и перекусить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы