— Я знаю, что де Фаттену, но я сейчас про тебя. — Еще раз спросил я. Наверно, пора бы уже и начать доверять мне, пронеслась у меня мысль.
— Ты не понял, де Нибб. Меня зовут Колгар де Фаттен, я единственный сын герцога де Фаттена, главы Тайной стражи Его Императорского Величества Таргольда Мудрого, Императора Мирея. — Ответил он, причем выпалив все разом, без остановки, словно бросил в меня словами. — Я его сын, самый младший ребенок. Он разрешил мне оставить фамилию, но лишил меня всех прав на титул герцога после его смерти и на все, что ему принадлежит, в пользу моей сестры. Меня зовут Колгар де Фаттен. Поэтому я и не произношу свою фамилию и прошу остальных этого не делать.
Такого я от него не ожидал, ну хотя бы потому, что герцог де Фаттен все-таки, как говорят, любил не дам, а маленьких мальчиков, да и чтобы самый влиятельный ныне человек позволял своему единственному сыну бегать с мечом наперевес, кто бы мог подумать.
— Что рот открыл, де Нибб? Не ожидал? — Засмеялся Колгар. — Мы с ним не очень ладим, есть почему, но он позволил мне служить на благо Империи, что я и делаю. Ладно, а теперь пойдем, нам нужно поспешить, а то мы с тобой расслабились совсем.
Сказав это, командир, уже снявший повязку с руки, быстро приспустился вперед, в город под названием Благос. Я же решил, что отставать от него будет глупо, последовал его примеру. Хорошо, что идти оставалось всего ничего. А вот и первые редкие дома появились по сторонам, дорога стала вымощенной, в два раза шире, появились дорожные указатели.
Сам не заметил, как мы вышли к большому посту охраны, где нас издалека заприметили солдаты принцессы. Да, принцессы. До конца войны еще далеко, величать ее Королевой, слишком много для нее чести.
— Кто такие? — Грозно спросил один из солдат, выйдя вперед. — Куда идете?
— Офицеры армии ее Величества, спешим по важному поручению. — Ответил Колгар, протянул солдату письмо от советника. — Вы обязаны оказывать нам содействие. Нам нужно остановиться на ночь и два коня, мы утром должны отбыть дальше.
Солдат пробежался глазами по письму, посмотрел на печать внизу, а потом велел нам следовать за собой. Как он сказал, нас примет лично бургомистр Благоса, сам господин граф ин Трозгон.
Город не имел никакой стены, напоминал по себе большую деревню, с каменными домами, узкими, но уложенными камнями улицами. Туда-сюда сновали люди, не так много, как в столице Ратарта — Голинколде, конечно, но куда больше, чем в какой-нибудь деревне. Жизнь кипела, словно котелок на костре. Хотя, пожалуй, странности с мертвой деревни покидать не спешили. Люди, что видели нас, офицеров армии принцессы, которых не видели раньше, бросали на нас очень странные и не понятные мне взгляды. Да, реакция на нас именно та, что я ожидал увидеть в деревне, но никак ни в городе, который давно и прочно контролируется людьми принцессы. Словно мы здесь чужие, и нам надо отсюда уходить. А вот на солдата, ведущего нас к бургомистру, смотрели с ненавистью и даже злобой, словно он сбежал прямо из Пограничного мира.
Дом бургомистра, графа ин Трозгона оказался в самом центре Благоса, дошли мы туда быстро, даже не успел привыкнуть к городу. Дом представлял собой большой особняк, с резными стенами, над главным входом, что был исполнен в виде массивного крыльца, стояла статуя мифического змея — саламандры. Той самой, которая, как мне сказали, один из символов Ратарта.
— Ожидайте на улице, вас пригласят. — Сурово ответил солдат и покинул нас.
Но мы одни не остались, пока мы шли по городу, к нам, сзади, присоединился целый конвой из пяти солдат, которые старались не подходить близко. Здесь нам явно не рады, пронеслась у меня мысль.
Глава 8
Благос до того, как мы остались возле дома бургомистра, ничем особенным и не удивил, кроме странного отношения к солдатам принцессы. Стоять возле его дома, конечно, было не очень приятно, особенно учитывая, что пятеро солдат не спускали с нас глаз. Двери дома открылись, вышел невысокий мужчина среднего возраста, который обратился к солдатам, словно нас и не было.
— Господин ин Трозгон в ратуше, сопроводите этих туда, там их и примет.