Уже давно истекло отпущенное время, но по наши души никто так и не явился. Жрец первым нарушил тишину:
— Похоже у нашего лорда проблемы. Его нет уже почти полчаса.
— Интересно, какие. Разногласия с шайкой или с местными монстрами?
— Та провидица, Танарна, не сказала как выглядят эти демоны?
— Нет. Сказала лишь, что они отвратительны и что у них серая кожа и крылья.
— О нет!
— В чем дело?
— Это похоже товрапяты…
— Ктовра… кто?
— Товрапяты. В переводе на всеобщий: «те, кто возвращаются впятером». Их прозвали так за одну противную особенность: стоит в схватке с этой тварюшкой обронить вслух, что-то вроде: «Исчезни поганая!», «Сгинь!», «Убирайся!», «Пошел прочь!» — как это забавный зверек тут же уходит. А потом возвращается к тебе. Находит хоть под землей, и приводит с собой еще четверых своих друзей. Иначе говоря, возвращаются эти создания всегда впятером — отсюда и название вида.
- А если сказать «Прочь!» группе из десяти особей?
— То вскоре получишь их, в количестве пятидесяти штук.
— Надо как можно скорее предупредить лорда, иначе нас будут крупные неприятности!
— Согласен. Подождем еще немного и поднимем шум.
— А как выглядят эти товрапяты? Опиши их!
— Ну… они прямостоячие, горбатые, вдоль хребта зазубренный костяной гребень, четыре лапы, некое подобие крыльев, заостренная морда с клыкастой пастью, длинный гибкий хвост наподобие змеиного. Рога изогнутые назад и настолько длинные, что мешают снести этой образине голову, подкравшись сзади. На ногах четыре пальца, но можно сказать, что три — в одном месте соседние выглядят так, будто срослись. На передних лапах — шесть с длинными, прочными когтями. Вообще товрапяты довольно быстрые — демоны, что с них возьмешь…
— Как их убивают?
— Вопрос истинной дщери Дуата! Убить такую тварь можно, заключив в зеркало и разбив его, еще можно сжечь. Но если их много, остается только отсечение головы.
— И больше никак?
— Ну… можно еще отсечь лапы, крылья и хвост — тогда до рассвета троврапят до тебя никак не допрыгает, разве что докатится…
— Не смеши меня!
— Ладно, не буду. Я голоден… Может мне тоже в обморок упасть и меня покормят?
— Не сработает: ты не похож на жену лорда Эливанса.
— И то верно. Ладно, перекушу тем, что есть…
— Как? Со связанными руками?
Жрец довольно хмыкнул:
— Смотри и учись…
На столике между нами стояла ваза с фруктами. Даниэль уставился на спелое яблоко, венчавшее фруктовую горку. Мгновение спустя оно приподнялось, и полетело в сторону мага. Долетев до рта, летучий фрукт завис неподвижно, и жрец принялся есть, откусывая по кусочку. Тем временем, яблоко услужливо поворачивалось, то одним, то другим спелым бочком. Это поедание яблока без помощи рук выглядело так уморительно, что, не смотря на возмущенные взгляды Даниэля, долгое время не могла унять смех.
В довершение всего на пороге появился лорд Эливанс с двумя телохранителями и застыл в изумлении. Пораженный то ли размахом моего веселья, то ли завидному аппетиту, с коим доедалось яблоко. Вид изумления на лице лорда, поднял мне настроение еще больше.
Жрец ничуть не смутился. Откусил последний кусочек, после чего огрызок яблока аккуратно спланировал на стол. Лорд кашлянул и, опомнившись, закрыл дверь.
— Для человека обреченного на смерть, у вас хороший аппетит граф Кариентр.
Прикусила язык, чтобы не рассмеяться снова, но уверена: глаза выдавали меня с головой. Удивительно: сижу привязанная к креслу, в компании странного жреца, лорда-разбойника и его шайки, в проклятом городе, который полон призраков и демонов, меня могут убить, если не поверят в то, что я сейчас расскажу о себе, но мне хочется смеяться.
Чувствовала себя так, словно мне ничто не угрожало ни в настоящем, ни в будущем. Словно где-то в глубине души знала: вся эта история завершиться благополучно. Отогнала посторонние мысли прочь, зная, что сейчас мне нужны предельная осторожность и все мое красноречие. Но жрец неожиданно решил взять на себя роль первой скрипки:
— Мы приняли решение рассказать вам правду милорд.
— Вот так легко?
— Это было нелегким решением.
— Что ж, тогда начинайте. Ваш рассказ, он обещает быть интересным — произнес лорд и сел на диван, небрежно скрестив руки на груди.
Даниэль произнес:
— Прежде позвольте спросить: известно ли вам, как называется место, где вы и ваши люди рассчитываете провести зиму?
— Есть лишь предположение, что это развалины деревни Бродлин.
— Что ж, так я и думал… смею заверить вас, что это город.
— Но в этой части Шенди нет и никогда не было городов…
— Кроме Вардесана милорд. Вы случайно нашли давно потерянный, проклятый город. И вы не можете здесь оставаться, потому что проклятие никуда не делось — веско заметил Даниэль.
— Это невозможно, вы снова лжете.
— У меня нет причины лгать вам на этот счет, наоборот — я жажду защитить себя и свою спутницу от гибели. Это место проклято и таит в себе смертельную угрозу для любого, кто рискнет тут остаться.