Читаем Тропа глупца (СИ) полностью

Но мальчик, упорно молотящий соломенное чучело, все слышал прекрасно.

* * *

— Удар! Блок! Удар! Блок! Уход! Уход, мать твою!

— Ай! — вырвалось у мальчика, встретившего свой десятый день рождения меньше месяца назад. Он упал на пятую точку и принялся массировать быстро синеющую щеку.

— Все, молодой господин, ты покойник, — со вздохом констатировал Рилат. — А я тебе сколько раз говорил, ноги — главное! Ноги врагов скажут о том, что они собираются делать. Твои ноги спасут от последствий этих действий и позволят контратаковать!

— Прости.

— Не извиняйся, просто запомни.

— Хорошо.

— Ты славно потрудился, можешь отдохнуть.

— Нет, я должен провести еще бой!

— Ладно. Те же условия?

— Да.

— Таал, теперь очередь вашей пятерки, вперед!

* * *

— Молодой господин, а ты уверен в том, что делаешь?

Наемник и мальчик сидели на крепостной стене и с аппетитом поглощали сыр, принесенный мальчиком с замковой кухни.

— М-м-м? — не поднимая глаз, проворчал тот.

— Я не глупый и не глухой — знаю, о чем шепчутся слуги, знаю, в чем проблема баронессы, потому и спрашиваю: ты уверен в том, что делаешь?

Мальчик наскоро прожевал свой обед, запил его водой, и лишь после этого сказал.

— Совершенно.

— Ты так хочешь отомстить?

— Да! — жар, с которым было произнесено это короткое и простое слово, заставил даже видавшего виды наемника сокрушенно покачать головой.

— Месть — это тропа глупца. Она не может вернуть того, кого больше нет. Она подобна горящему хворосту — пылает ярко и сильно, пока подпитывается ненавистью и яростью. А что потом? Как ты будешь жить, когда растопка закончится?

— Не знаю, — насупился мальчик.

— А я знаю. Ты обрушишь свой гнев на кого-нибудь еще, а потом — еще и еще. И так до бесконечности, пока в один прекрасный день ты не поймешь, что, в общем-то, всю свою жизнь ты только и делал, что убивал и ненавидел. А еще — мстил.

Наемник провел рукой по узкому шраму, тянущемуся через всю левую ладонь. Он, казалось, вспоминал что-то.

— Да. Именно так и будет.

И снова тягостное молчание.

— Хочешь совет, молодой господин?

— От тебя?

— А ты видишь поблизости кого-нибудь еще?

Мальчик не обратил внимания на издевку.

— От тебя — хочу.

— Оставь эту затею. Научись жить.

— Нет!

— Хорошо. Тогда вот тебе второй совет: найди дело, которому посвятишь себя, когда справишься с демонами, терзающими душу, и обзаведись настоящими друзьями. Без этого ты — покойник.

* * *

— Учитель, с тобой все в порядке? — голос вырвал Антэрна из дремы.

Тот со стоном открыл глаза и сощурился от яркого света. Он и сам не понял, когда же это умудрился заснуть.

«Все-таки вчера был на редкость тяжелый день», — подумал Антэрн.

— Да, все хорошо, а что?

— Ты стонал во сне и чуть не сбросил одеяло.

Только сейчас Антэрн понял, что на его плечах покоится тяжелый шерстяной плед, который, судя по всему, на него водрузил Риис. Мастер меча покачал головой — вчера он позволил себе чересчур расслабиться, а это могло быть опасно.

— Спасибо, — Антэрн сложил одеяло и убрал его в мешок. — А теперь нам пора двигаться.

Несколько дней пути ничем не отличались друг от друга — было жарко, людно, пыльно и очень скучно. Риис, увы, не был самым лучшим на свете собеседником, к тому же его откровенное благоговение перед Антэрном мешало нормально общаться.

А потому мастер меча в основном предавался размышлениям на тему «как быть, что делать, и куда все-таки деть этого мальчишку»? Наконец, три дня спустя, когда они остановились на ночлег, он решил, что раны Рииса излечились достаточно, и тот в состоянии выдержать небольшой поединок. Уже завтра они должны были достичь Гилфиариса — города, в котором жила его подруга, а значит, решение по поводу Рииса следует принять сегодня.

И вот, когда волы были накормлены, над небольшим костерком в котелке булькала варящаяся каша, а от солнечного диска осталась лишь окруженная пламенным ореолом половинка, Антэрн достал свой меч и подошел к Риису, присевшему возле огня.

— Риис, — произнес он.

— Да, наставник? — юноша непонимающе посмотрел на Антэрна.

— Твои раны немного зажили, на один бой должно хватить. Нападай, я хочу посмотреть, на что ты способен.

Дважды упрашивать юношу не пришлось.

— Ура! — Риис засмеялся, словно маленький ребенок, которому в руки попала чудесная игрушка.

Он схватил свой двуручник и встал напротив Антэрна.

— Учитель, прошу, наставляй меня! — радостно выкрикнул богатырь.

— Я ничего не обещаю, — скорее для надежности, нежели действительно считая так, предупредил Антэрн. — Вперед.

Риис, как будто, ждал этого. Он двигался стремительно, и это несмотря на раны! Не хватало контроля за ситуацией — это Антэрн выяснил сразу, однако юноша с лихвой компенсировал этот свой недостаток напором. Мечи со звоном столкнулись и разошлись, противники обменялись серией молниеносных ударов, предназначенных для проверки обороны оппонента.

«Я бы не смог орудовать этим мечом так быстро», — пришло в голову Антэрну. — «Посмотрим, как у него дела с финтами».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература