Только нерешительный человек может довольствоваться тем, что имеет, постоянно ноя, что жизнь такая скучная. Преодолейте себя и, закрыв глаза, сделайте первый шаг в бурный поток, потому что на противоположном берегу реки вас может ждать истинное счастье…
Вечером опять состоялся волейбольный матч, но на этот раз Дайана была болельщицей, ее место в команде заняла Элис, которая с азартом включилась в игру. Кудри девушки постоянно мелькали по всей площадке. Гарри и Патрик то и дело пропускали мячи, заглядевшись на Элис, которая задорно кричала, высоко прыгала и кокетничала напропалую.
Джек терпеливо переносил все выходки возбужденной девушки, но Стивен от них приходил в раздражение.
Мужчины так увлеклись игрой, что не замечали внимательного взгляда Дайаны, откровенно любовавшейся ими. Эти два человека имели идеальное телосложение, но Джек был чуть шире в плечах, и его кожа, сейчас блестящая от капелек пота, напоминала шоколад.
Дайана с удовольствием провела бы по ней языком, пробуя на вкус… От таких мыслей молодую женщину бросило в жар.
Неожиданно Джек обернулся и пристально посмотрел на нее.
Неужели он понял, о чем я думаю? — испугалась Дайана. О Боже!
Для команды туристов игра опять закончилась с разгромным счетом. Но по лицам Гарри и Патрика нельзя было сказать, что они очень огорчились. Общество юной темно-рыжей красотки доставило им большее удовольствие, чем волейбол.
Джек, проходя мимо Дайаны, тихо бросил:
— Леди, вы меня чуть не съели.
— Что? — спросила она, не поняв, о чем идет речь.
— После вашего пожирающего взгляда от меня остались лишь косточки.
Щеки Дайаны залились румянцем, и она, недовольно поджав губы, быстро встала и направилась к домику.
Стивен, идущий позади нее, нахмурился. Он слышал фразы, которыми обменялись инструктор с Дайаной, и был возмущен фривольным отношением Логана к молодой женщине. Какое-то неприятное чувство посетило Стивена, и он, прищурившись, посмотрел в затылок Джека.
Тот, словно почувствовав на себя взгляд, обернулся. И в его глазах Паттерсон прочитал откровенную угрозу в свой адрес. Стивен ответил таким же жестким взглядом. Это была еще одна дуэль, в которой двое мужчин заявляли свои права на Дайану. Никто не хотел уступать.
Что ж, посмотрим, кто кого, подумал Стивен Паттерсон и направился к дому, чтобы поскорее принять душ.
Ночью пошел дождь. Поэтому утром, когда Джек проснулся и выглянул в окно, он решил изменить планы на день: вместо похода в соляную пещеру — экскурсия по лаборатории, которая находилась на территории станции.
Подъем можно было назначить на час позже, чтобы все выспались. Ведь завтра предстоял тяжелый день: расставание с джунглями Амазонии и перелет на вертолете до Белена, а потом на частном самолете в Ресифи, Бразильскую Венецию, с красивейшими каналами и мостами, затем на микроавтобусе до роскошного отеля «Лазурная звезда». Здесь, на берегу Атлантического океана, каждый будет предоставлен самому себе — минимум экскурсий и максимум валяния на пляже.
Джек собирался провести в отеле два дня, а потом вернуться в Манаус, чтобы приготовиться к приему новой группы туристов.
Около шести лет он уже жил в таком напряженном темпе — во время отпуска взваливая на свои плечи кучу забот, чтобы не оставалось времени думать о смерти Люсии, а по возвращении в Штаты с головой уходя в работу. Работая в центре новых научных разработок в области микробиологии, Джек еще успевал преподавать в Калифорнийском университете. Часто после занятий он заходил в спортивный зал, где до изнеможения занимался на тренажерах.
Каждый его день был заполнен исследованиями, лекциями и консультациями. А когда вечерами становилось тоскливо от одиночества, он садился за компьютер и писал научные статьи.
В результате он скопил немало денег и его вполне можно было назвать состоятельным человеком. Но вот был ли он счастлив? Скорее всего, нет.
Его большой двухэтажный коттедж никто не назвал бы настоящим домом. И днем и ночью в нем стояла пугающая тишина, иногда нарушаемая тихим стуком клавиш компьютера. Его друзья и коллеги неоднократно пытались сосватать ему ту или иную привлекательную одинокую девушку, но сердце Джека отвергало всех подряд.
И вот на его пути встретилась Дайана Смит.
Наверное, Всевышний послал ему эту женщину в качестве награды за пережитые страдания.
Значит, надо в корне изменить свою жизнь, решил Джек. Я устал от одиночества. Мне уже скоро сорок и пора вести более спокойную и размеренную жизнь. Видно, судьбе угодно, чтобы Дайана стала моей женой. Нет, я, пожалуй, лукавлю. Судьба тут ни при чем. Просто я хочу эту женщину. Я истосковался по ласке и нежности.
— Ммм… — Джек вскочил с кровати и замотал головой, чтобы избавиться от наваждения.
Хватит думать о всякой ерунде! Пора заниматься делом! — приказал себе он и направился в кухню, чтобы сварить кофе. Потом надо будет сходить к начальнику станции и договориться об экскурсии по лаборатории.