Читаем Тропа волка полностью

На этом все могло бы и кончиться, если бы Тони Джексона не поразило совпадение темы рассказанной Таннером истории с тем, что он прочел в «Нью-Йорк таймс» о Гонконге и его отношениях с Китаем. Особую роль сыграло и то, что Таннер умер рано утром в воскресенье, а по воскресеньям, если его расписание дежурств позволяло, он всегда обедал в доме своего деда в «Маленькой Италии», который его мать после смерти его бабки содержала в особом стиле, привычном для ее отца.

Деда Джексона, в честь которого он получил свое имя, звали Антонио Мори. Только по странному стечению обстоятельств он стал американцем по рождению, потому что его беременная им мать приплыла с Сицилии, из города Палермо, как раз к тому моменту, когда пришла пора произвести его на свет на Эллис-Айленд. Поторопись она на сутки, и маленький Антонио по рождению не стал бы американцем.

У его отца были нужные друзья — друзья из мафии. Антонио недолго оставался простым рабочим, «друзья» пристроили его сначала в бизнес с оливковым маслом, потом в «ресторанный бизнес». Он умел держать язык за зубами, всегда делал то, что ему говорили, и благодаря этому в конце концов достиг финансового благополучия и высокого положения в строительной индустрии.

Когда его дочь вышла замуж не за сицилийца, он смирился с этим, как он смирился со смертью своей жены от лейкемии. Его зять, богатый англосаксонский адвокат, принес в семью респектабельность, и его смерть также пошла на благо семьи: Мори и его любимая дочь снова были вместе, да еще с умницей-внуком, который был так талантлив, что учился в самом Гарварде. И не важно, что был он не от мира сего и выбрал медицину. Мори мог заработать достаточно денег для всех них, потому что он был в мафии, он был не последним в кругу «семьи Луки», глава которой, дон Джованни Лука, хотя и вернулся на Сицилию, был «Capo di tutti Capi» — «боссом всех боссов мафии». Уважение, которым пользовался Мори, не купить ни за какие деньги.

Когда Джексон приехал в дом своего деда, его мать Роза, все еще красивая, несмотря на седину в темных волосах, на кухне вместе с прислугой Марией готовила еду. Увидев сына, она расцеловала его в обе щеки и легонько отодвинула от себя.

— Ты выглядишь ужасно! Под глазами синяки.

— Мама, я с ночной смены. Мне удалось поспать только три часа, потом я принял душ и приехал сюда, потому что я не хочу, чтобы ты расстраивалась.

— Умница! Иди поздоровайся с дедушкой.

Джексон направился в гостиную, где он застал Мори за чтением воскресной газеты. Он наклонился, чтобы поцеловать деда в щеку, а Мори проговорил:

— Я слышал, что сказала тебе твоя мать. Она права. Ты делаешь добро, но убиваешь себя. Вот, выпей красного вина.

Джексон взял стакан из его рук и с удовольствием отпил.

— Хорошее вино!

— У тебя было интересное дежурство? — Мори искренне интересовался делами внука. Он даже надоел своим друзьям рассказами о нем.

Сознавая, что дед многое ему позволяет, Тони подошел к большому окну, открыл его и закурил сигарету.

— Ты помнишь свадьбу Солаццо в прошлом месяце?

— Да.

— На ней ты говорил с Карлом Морганом, ты представил меня ему.

— Ты произвел на мистера Моргана хорошее впечатление, он сам мне сказал об этом. — В голосе Мори была гордость.

— А, так вы с ним говорили о деле?

— Глупости! Какие у нас с ним дела?

— Ради Бога, дедушка, я не дурачок, и я люблю тебя, разве ты не понимаешь, что, получив какой-то жизненный опыт, я не могу не понять, в каком бизнесе ты участвуешь?

Мори медленно кивнул и взял в руки бутылку.

— Еще вина? Что ж, расскажи мне, куда ты клонишь.

— Ты и мистер Морган говорили о Гонконге. Он упомянул об огромных средствах, вложенных в небоскребы, отели и в прочее, и выразил беспокойство, что же со всем этим станет, когда управлять Гонконгом будут китайские коммунисты.

— С этим все ясно. Миллиарды долларов пойдут коту под хвост, — заметил Мори.

— Вчера в «Таймс» была статья о том, что Пекин недоволен, что англичане хотят ввести демократическую политическую систему, прежде чем они уйдут из Гонконга в 97-м.

— Ну и что? — спросил Мори.

— Правильно ли я понимаю, что ты и твои друзья имеете деловые интересы в Гонконге?

— Можно сказать, что так, но что из этого следует?

— А что, если я скажу тебе, — начал Джексон, — что в 1944 году Мао Цзэдун вместе с лордом Луисом Маунтбеттеном подписал документ, получивший название «Чунцинское соглашение», по которому согласился в случае, если он когда-либо придет к власти в Китае, продлить договор по Гонконгу еще на сто лет в обмен на помощь англичан в борьбе против японцев?

Дед долгим внимательным взглядом смотрел на него, потом встал, закрыл дверь и вернулся в свое кресло.

— Расскажи подробнее, — велел он.

Джексон так и сделал, и, когда он кончил, его дед надолго задумался. Потом встал, прошел к своему столу и вернулся от него с небольшим диктофоном.

— Повтори-ка все это снова, все, что тот старик рассказал тебе. Не пропуская ни единого слова.

В этот момент Роза открыла дверь.

— Обед почти готов.

— Пятнадцать минут, дорогая, — обратился к ней отец, — поверь мне, это важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шон Диллон

Похожие книги