Читаем Тропа волка полностью

— А это у вас откуда?

— Горные лыжи. Было время, когда меня считали кандидатом в Олимпийскую сборную.

— Вам не повезло. Сейчас я принесу лампу.

Он отправился на кухню, пошарил по ящикам и нашел несколько кухонных полотенец. Одно из них он намочил в холодной воде и вернулся в гостиную.

— Холодный компресс вам не помешает. — Он умело перебинтовал ее лодыжку. — Устали?

— Не очень. Голодна, это да.

Он вынул из кармана плаща одну из полуфунтовых плиток шоколада.

— Для фигуры не очень полезно, но это подкрепит вас.

— Диллон, вы волшебник! — Она жадно набросилась на шоколад, а он закурил сигарету и подсел к огню. Внезапно она прекратила жевать. — А как же вы?

— Я уже подкрепился. — Он вытянул ноги. — Славное здесь место. Рыба в ручье, олени в лесу, крыша над головой и сверх всего опора в жизни в виде славной девушки вроде вас.

— Нет уж, увольте! Весьма пресная жизнь, на мой взгляд.

— А вы слышали старую итальянскую поговорку: «Прожить можно на хлебе и поцелуях»?

— Или на шоколаде. — Она показала на то, что осталось от плитки, и оба они рассмеялись.

Диллон встал, подошел к двери и открыл ее. Светила полная луна, и единственным доносившимся звуком было журчание ручья.

— Мне кажется, что мы остались последними живыми людьми на земле, — проговорила она.

— Однако этому приходит конец — сюда едет машина.

Он вышел на крыльцо и стал ждать.


Подъехали два джипа. За рулем одного из них был Фергюс Мунро, рядом сидел Мердок. Первым вылез Мунро, за ним, с другой стороны, управляющий с ружьем в руках. За рулем второй машины сидел Карл Морган. Он тоже вылез, в овчинном тулупе его фигура казалась неестественно могучей.

Мердок что-то сказав Мунро и взвел курки своей двустволки. Мунро открыл дверцу джипа, и Мердок тихонько свистнул. Из джипа донеслась какая-то возня, и рядом с Мердоком в сумерках возникла неясная тень.

— А ну-ка, возьми его, песик.

Собака стремительно бросилась на Диллона, и он узнал в ней добермана-пинчера — одну из самых крутых в мире бойцовых пород. Он сделал шаг навстречу.

— Славный песик, — сказал он и протянул руку. — Собака замерла на месте, и из глубины ее глотки раздалось злобное рычание.

Мунро проговорил:

— Это он, мистер Морган. Это он напал на меня, а его баба там внутри, надо думать.

Морган сказал:

— Это частное владение, друг мой! Вам не следовало бы заходить сюда!

Собака снова угрожающе зарычала, но Диллон тихо свистнул и издал сквозь зубы при помощи кончика языка странный звук. Уши собаки опустились, и Диллон потрепал ее по морде и погладил.

— Боже праведный! — произнес Мердок.

— Это просто, если знать кое-какой секрет, — объяснил Диллон. — Я научился у одного человека, который был когда-то моим другом. — Он усмехнулся. — Позже он пожалел, что вообще чему-либо учил меня, но такова жизнь.

— Кто вы такой, черт побери?! — резко спросил Морган.

Тут на сцене появилась Аста.

— Карл, это ты? Слава Богу, что ты сюда приехал!

Она с крыльца бросилась к нему, и изумленный Морган поспешил ей навстречу, чтобы заключить в свои объятия.

— Аста, ради Бога, объясни, что происходит?

Он повел девушку в хижину, а Мунро спросил Мердока:

— Аста? Какая еще, к черту, Аста?

— Сдается мне, что тебя ждут очень большие неприятности, сынок, — бросил Диллон, повернулся и вслед за Морганами направился в хижину. Доберман не отставал от него ни на шаг.

Аста снова сидела в кресле, а Морган стоял на коленях возле нее и держал за руку.

— Это был кошмар, Карл! Я сошла с поезда в Лохайлорте и пошла через горы. По дороге я подвернула ногу и чувствовала себя ужасно, когда обнаружила эту хижину и забралась в нее через кухонное окно. А потом появился этот человек, который сейчас приехал с тобой. Он страшно напугал меня.

Морган встал.

— Который сейчас приехал со мной? — повторил он и побледнел.

— Да, Карл, и он угрожал мне. — Ее рука дотронулась до разорванной блузки. — Сказать по правде, он вел себя, как скотина, но появился мистер Диллон, была драка, и Диллон выбросил его.

В глазах Моргана она прочла решение — смертный приговор. Он повернулся к Мердоку, стоявшему в дверях:

— Вы поняли, кто это? Это моя дочь, Аста. Где этот ублюдок Фергюс, который привез нас сюда?

Ответом ему был рев заведенного двигателя. Морган оттолкнул в сторону Мердока и выбежал наружу, но лишь за тем, чтобы увидеть удаляющийся джип.

— Догнать его? — спросил Мердок.

— Нет, — сказал Морган, разжимая кулаки. — Мы разберемся с ним позже. — Он повернулся к Диллону и протянул ему руку. — Меня зовут Карл Морган, и я, похоже, у вас в большом долгу.

— Диллон, Шон Диллон.

Морган повернулся к Асте.

— Так ты хочешь сказать мне, что сегодня пешком прошла через эти чертовы горы?

— Поначалу это показалось мне забавной идеей — прийти к тебе пешком и удивить тебя.

Морган обернулся к Диллону, закуривавшему сигарету, и тот упредил его вопрос.

— Я направляюсь к своему дяде, бригадиру Чарльзу Фергюсону, чтобы вместе с ним принять участие в охоте. Он арендовал здесь местечко Арднамурчан Лодж.

В глазах Моргана промелькнуло нечто, но вслух он произнес:

— Значит, мы будем соседями. Вы что, тоже сочли удачной идею пешком пройти через горы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шон Диллон

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы