Читаем Тропический ад полностью

— Они украдены, — попутно объяснял свои действия Шторм, — у мистера Кента. Воры — эти девицы!

— Он лжёт! — Заявила Утота, и надсмотрщик дрогнул под леденящим, смертельно-холодным её взглядом.

— Они отправятся со мной, мистер Доусон, и не стоит препятствовать… — Гигант обернулся к туземным служителям закона. — Арестуйте их!

Утота резко двинулась вперёд, подобно тигрице. Откуда-то из-под парео она извлекла нож, лезвие которого сверкнуло в свете лампы. Женщина набросилась на Шторма, целясь ножом в его грудь. Грудь принцессы вздымалась, глаза сверкали.

Великан даже хрюкнул от удивления. С неожиданной для такого громоздкого туловища ловкостью он нырнул в сторону, а когда нож приблизился почти вплотную, схватил женское запястье, вывернул его и нож упал на пол.

Утота дралась как бешеная, словно последний раз в жизни. Парео изорвалось и изодралось. Гладкая бронзовая кожа просвечивала сквозь многочисленные прорехи; атласная грудь обнажилась, когда девица ногтями стала царапать Шторма. Тот в злобе ударил своей огромной рукой по женской голове, и принцесса с жалобным всхлипом упала.

Другая вахине скорчилась в углу, безнадёжно рыдая от страха. Затем внезапно он спряталась за спиной Доусона, который смотрел на всё с крепко сжатыми и побелевшими от гнева губами. В принципе, он отдавал себе отчёт в том, что Утота напала на Шторма с целью убить его.

Из-за спины донёсся тихий шёпот:

— Кент мёртв…

* * *

Шторм предъявил ордер на арест. Прибывшие с ним туземцы споро обездвижили девушек и потащили их на палубу. Но как только рыжеволосый гигант повернулся, чтобы проследовать за ними, Доусон остановил его:

— Подождите-ка немного, мистер!

— Да? — Льдисто-серые глаза уставились на второго помощника.

— Вы слышали, что сказала вторая девушка?

— Я ничего не слышал! — Отрезал Шторм и стал ждать продолжения.

— Она сказала, что Кент мёртв!

— Ну, она солгала.

Доусон кивнул:

— Возможно! Но тогда почему Кент не пришёл встретить сестру?

— Я же сказал, — буркнул гигант, — он болен. Слёг от лихорадки. Местные лекарства не помогают — и он не в состоянии передвигаться.

Шторм вышел. Доусон услышал, как он на палубе громко отдавал приказы туземцам. Вскоре послышался плеск вёсел.

И что теперь? Было во всей этой истории что-то неправильное… много неправильного! Второй помощник явственно это ощущал. И к кому обратиться за помощью? Деккер, первый помощник, как обычно лежал мертвецки пьяным в каюте, а капитана не интересовало ничего, сверх поисков подходящего груза и продажи его за максимальную цену после перевозки. Нет никакого смысла даже разговаривать с ними! Лоретта Кент полностью рассчиталась за поездку до Маравы — это было всё, что их интересовало.

Но ведь была та лунная ночь после отплытия с Таити, когда Доусон сорвал поцелуй с милых губ Лоретты! Да, это был ничего не значащий тропический флирт, он отдавал себе в этом отчёт. После того случая девушка вела себя так, будто ничего не случилось. Но моряк не забыл, и теперь даже мысль о том, что Лоретта полностью находится во власти громилы-Шторма, будоражила его. Он отлично помнил, как смотрел на неё гигант…

Кент мёртв? Это противоречит логике. Разве что он скончался на этой неделе или на предыдущей. По словам Лоретты, письма от него приходили регулярно.

Абсолютно импульсивно Доусон вызвал боцмана, «Сиплого» Ласкара.

— Я сойду на берег, — сказал он, — вернусь через час или около того.

В ответ лишь блеснули зубы на смуглом лице.

Второй помощник убедился, что собственный револьвер заряжен, спрятал его под рубашкой и, спустив на воду кормовую шлюпку, направил её в сторону острова. Сильно налегая на вёсла, грёб он умело, почти без всплесков. Вода под светом луны отливала серебром. Гладь лагуны казалась ровной и плоской, как грань огромного алмаза. Пальмы вдалеке слегка покачивались на фоне фиолетового неба. Нал горизонтом сиял Южный Крест.

«Ну, много времени это не займёт», — подумал Доусон, — «он просто глянет одним глазком и вернётся на „Поиск“ раньше, чем кто-либо, кроме боцмана, узнает о его отсутствии».

Нос шлюпки уткнулся в жёлтый песок. Моряк выпрыгнул, вытянул лодку подальше от воды и направился к деревушке. Никого из туземцев не было видно. Тяжёлая, какая-то зловещая тишина, казалось, нависла над Маравой. Лишь однажды длиннохвостый попугай вспорхнул откуда-то из-под ног и сонно опустился на ближайшую ветку, вот и всё. Ароматы гибикуса[8] был чуть ли не удушающими.

* * *

Достигнув края посёлка, Доусон остановился и осмотрелся вокруг. В ярком лунном свете он увидел пару десятков хижин, грубовато слепленных из бамбуковых стволов и крытых листьями пандана[9]. Чуть вдали горел свет в окнах куда более массивного строения… явно — жилища белого человека.

Крадучись, моряк подобрался поближе к этому дому. Переходя от окна к окну, Доусон нашёл кое-что любопытное: в тускло освещённой комнатке на узкой кровати тихо и неподвижно лежал человек с туго забинтованной головой. Кент? Определённо, так!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения