Вот это времена пошли!Без спросу Муза улетела на Бали!Белые вороныРаньше местные вороныПели мягким баритоном,На карр! – цертах по-карр! – яли,На карр! – строли вылетали.Но в один недобрый часЦарь издал такой указ:«В соответствии с законамиВсем стать белыми воронами!»Прочитали – причиталиТак, что голос потерялиПотрясенные вороны:«Карр-к стать белыми из черных?»Карр-ференцию созвали,Краски белой нахваталиИ из страха пред закономПере-карр! – сились вороны.Лет уже прошло немало,Краска слезла и пропала —И пропало петь уменье.«Карр-к?» – вопросы вместо пенья.«Карр-к?» – кричат вороны разом.Ах, не эти бы указы!
«Вот наконец-то вечер опустел…»
Вот наконец-то вечер опустелИ опустился на слепые крыши,Как зонтик, под которым выдох слышенИ вздох окна, и шепот тонких стен.Вот наконец-то вечер отогрелОбоев разноцветные полоски…В лучах заката чайник закипел,Запахла кухня мятой и березкой….Запахли руки маминым теплом.И пирожки со сладкою начинкойРумяной башней строясь над столом,У-равно-веши-вают-день-не-имо-верно-длин-ный…
Ветер времени
1
Сухое дерево напротив —Его слова подхватит ветер —Вдруг нараспев под вечер спросит:«Была ли ты на белом свете?»Его слова подхватит ветер.Знакомых окон полукружья,Прикрывшись шторами, делами,Не вспыхнут памятью о дружбе.На белом свете я была ли?И этот город осторожныйМеня отбросит взглядом беглым.А ты, Любовь, ответить можешь,Была ли я на свете белом?
2
Себя в слова перевести —Как это на тебя похоже.Мне переводчик нужен тоже —переведи меня, как сможешь,если нельзя перенести.Переводи – всю ночь, весь год —Пусть будет вольным этот перевод.
3
У всего есть оборотная сторона.Может быть, тебе я не нужна.А на той, на оборотной стороне:Может быть, и ты не нужен мне?
У моего дома
В ряд плачут ивы,низко наклоняясь,как будто в ожидании беды,бросая тень и листьями бросаясьза серебром сбегающей воды.
«Надолго этот год…»
Надолго этот год —На долю выпал.В нем не было весныИ лета – пара дней…Две осени подряд…А зимы снег засыпал,И трудно разобрать,Которая длинней.
Цветы на скалах
Душа обретает опыт,Обрастает кожей цветка,Чтоб слышать проталин ропот,Чтоб видеть издалека,Где парус изранен хмарью,Где птице уже не взлететь,Где в воздухе пахнет гарьюИ хочется умереть.Душе в одночасье собраться,Спешить, будто кто-то позвал,Чтоб в памяти чьей-то остатьсяЦветком среди гибнущих скал.