В Америке, в Калифорнии, окопался Вяйно. Снимает свадьбы, а в свободное время путешествует по миру. Айварас, напротив, прожив в Штатах несколько лет, занялся торговым бизнесом в Европе, а потом вообще вернулся к себе домой, в Каунас. Оставаясь американским подданным, он продолжает жить в Литве и вернулся к оставленным на время увлечениям юности — поэзии и театру. Эдик поет в церковном хоре и ведет рок-студию на таллиннском радиоканале. Родригес сильно болеет и пишет стихи. Стихи убойные, надо издавать: «Искусство вовремя начать не выше, чем искусство кончить...» Ааре-Плохой работает в Таллинне компьютерщиком. Йокси так и сидит в Израиле: сначала жили всей семьей в киббуце, потом переехали в Хайфу. Подозреваю, что он продолжает заниматься литературой.
Интересная информация пришла про Леню Махова. Эту историю мне рассказал Юлик, который видел
Леонида последний раз году в 95-м, уже после гражданской войны. Махов прибыл в Душанбе с Алтая, весь в амулетах и упакованный, как обычно, антиквариатом. На этот раз он поведал, что собирается окончательно решить вопрос своего местопребывания, намекая на переселение в Тибет. Границы, однако, были в те времена еще не окончательно прозрачными, и поэтому для их пересечения Леня собирался прибегнуть к надежному древнему средству — стать невидимым! Необходимые компоненты для приготовления соответствующего препарата были им собраны в течение предшествовавших лет, оставалось достать лишь последний, ключевой элемент — перо грифа. Именно с этой целью Махов и прибыл в Душанбе, где в местном зоопарке должны были — по старой памяти — водиться грифы как раз нужной породы. Грифы, действительно, оказались на месте. Видимо, никто их — по аналогии с другими обитателями вольеров в неспокойные, голодные времена гражданской — есть не решился. Леонид взял перо и в тот же вечер приготовил нужную смесь, строго по уникальной тибетской рецептуре. А на следующее утро он исчез. Как в воду канул. Близко знавшие его люди считают, что рецепт сработал. Who knows?..
А вот Ычу-Икром, к сожалению, до новых времен не дожил. Он умер в середине восьмидесятых от сахарного диабета, который заработал в советских дурдомах и лагерях, куда его периодически укатывал строгий папа-кагэбэшник. У Икрома в последний период жизни открылось, как выражался Этик, «бесовидение». Он невооруженным глазом созерцал джиннов различного облика, к примеру, с танковыми гусеницами вместо ног. Вечером, накануне своей кончины, Икром зашел ко мне, а потом мы вместе отправились к Мите (тому самому, что охотился на медведя). Икром постоянно жаловался на жажду и выпил у Мити целую кастрюлю киселя. И все говорил и говорил о магах, джиннах и методах борьбы с навязчивой навью. На поминки друзья собрались в квартире человека, через непродолжительное время тоже отправившегося в мир иной. Звали его в народе Леша-сатанист. Присутствовали на тех поминках и другие люди — ныне не жильцы. Впрочем, все это были представители так называемой группы риска: слишком интенсивно и бескомпромиссно они стремились к свободе от всяких ограничений, в том числе — разумных.
«Школа магов». О методах и средствах радикального освобождения личности от природных комплексов и навязанной другими шизы вы сможете прочитать в книге «Школа магов», где дается задний фон многих персонажей, выведенных в «Азиатских записках». В «Школе магов» описываются события, в основном, второй половины семидесятых годов ХХ столетия. Однако главным предметом книги являются магические технологии, а не исторические события, на фоне которых эти технологии применялись. СЛЕДИТЕ ЗА НАШИМИ ПУБЛИКАЦИЯМИ!
Берлин–Шарлоттенбург,
08 августа 2002 г.
Список использованных слов и выражений
Аграбатти — ароматические палочки для возжигания.
Айван (тадж.) — открытая веранда на столбах в восточном доме.
Анахита — богиня из зороастрийского пантеона.
Асаны (санскр.) — специальное положение тела в хатха-йоге.
Ахимса (санскр.) — принцип непричинения зла живым существам в индийской философии.
Ашрам (санскр.) — монастырь, община верующих.
Аят (санскр.) — стих Корана.
Банги — любитель банга (опьяняющего напитка), в широком смысле — наркоман со стажем.
Банка — маловероятная история, «развесистая клюква».
Барака ишона — благословление духовного авторитета.
Бурхан (монг.) — изображение богов и святых.
«…в духе серии „Dr. Best“» — намек на порнографический комикс.
Ганга — река в Индии (Ганг).
Джангал (тадж.) — густые заросли высокого кустарника, «джунгли».
Доп. (англ.) — сокращенно от «допинг».
Зиарат (тадж.) — паломничество.
Курбон (тадж.) — традиционный праздник в исламе после завершения постного месяца.
Куфф (араб.) — область за пределами мира ислама, территория дадджала (сатаны).
Маарифат (араб.) — путь поэта.
Мадхьямика (санскр.) — философская школа «среднего пути» в северном буддизме.
Мазар (тадж.) — могила святого.
Манвантара (санскр.) — космический цикл в индуизме, период одного Ману (имя собственное).
Мюрид — последователь суфийского шейха.