- Уже иду, - со злой радостью ответил маг.
Сорвав с ветвей листву, он устроил зелёный буран. Послушные его воле, листья закружились в воздухе и устремились к врагам. В голове неприятно закололо.
Топ-топ-топ!
- Хьяяяя!- Выдохнув воздух, Ичиро нанёс удар. Клинок рассёк листья и отделил макушку черепа врага. Нелепо махая руками, тот упал с ветви. Листочки украсили труп.
- Храаа! Нет! Нет! Не надо! Хршршр, - предсмертные крики музыкой звучали в ушах Ичиро. Они хотели его смерти. Что ж, он отплатит им тем же.
Он почти успел убить всех. Однако в конце боя из носа пошла кровь, и голову сдавило словно тисками. Зарубив предпоследнего бойца, он остановился. Растерянный егерь ошеломлённо осмотрел место битвы. Изломанные тела товарищей, лежали на земле в лужах крови. Добыча превратилась в охотника.
- Аааа, - обезумевший от страха и ненависти, воин напал на Ичиро. Сталь билась о сталь, высекая жёлтые искры. Ослабевший Ичиро, с трудом отражал удары, и боец, почувствовавший слабость врага, наступал всё активнее. Ловким финтом егерь выбил оружие, и расплылся в зловещей улыбке.
- Ты мертвец, раб! - проорал он, и высоко поднял клинок, намереваясь разрубить Ичиро на две части. Ошибка, недостойная опытного воина. Что ему стоило просто заколоть врага? Однако чувства взяли верх над разумом. Извернувшись, Ичиро пнул по колену и боец, истошно вопя, сорвался. Меч вонзился в дерево. Егерь, уцепившись за ветвь, расширившимися глазами посмотрел на мага.
- Пощади, - взмолился он. Крупные капли пота выступили на лице и бусинками стекали к подбородку, - молю, не губи меня! Это всё Соджо! Это он приказал убить тебя! У меня семья! Дети! Умоляю!
- Сейчас ты молишь о пощаде, а мгновение назад пытался убить меня, - поднявшись и выдернув меч, ответил Ичиро, - какое лицемерие. Впрочем, ради твоих детей я пощажу тебя.
После этих слов он наступил на пальцы врага, и проследил за падением. Судя по стонам, жить будет. Наверное.
Всё было кончено. Егеря не справились с заданием. Маг сел на ветку и устало посмотрел вверх. Солнце только перевалило полдень, и до темноты ещё много времени. Если дотянуть до ночи, у него будет шанс.
"Не если, а когда,- Ичиро наклонил голову, - зря я не попытался добыть лук".
Преследователи, собравшись под деревом увидели трупы, и напряглись. Добыча начала огрызаться.
Невесело усмехнувшись, беглец полез выше. Там его не достанут лучники. В глубине леса росли настоящие гиганты.
- Кха-кха-кха, - маг сплюнул кровавый комок. Во время бегства он поскользнулся и сорвался, ударившись боком о ветвь. Кажется, сломано ребро и отбито лёгкое. К счастью, преследователи потеряли его из виду. Растянувшись цепью, они медленно продвигались вперёд. Половина простых воинов шла по ветвям. Будь у него больше сил, можно бы попытаться вырезать их.
Ичиро добежал до места, где деревья редели. Древесные великаны стояли далеко друг от друга. Пробежать поверху нереально. Маг прислушался, и начал решительно спускаться вниз. Пока никого нет, нужно пересечь опасное место. Тем более в сумерках, у него шансов больше.
Перебегая от укрытия к укрытию, он следил за фонарями преследователей. Враги повсюду и следует соблюдать осторожность.
- Эге! И кто тут у нас!? - из за деревьев вышли двое воинов, - никак это полукровка! Ресаки, считай пятьсот золотых наши! - обрадовался седой воин, - сбавь ему прыти, продырявь брюхо!
Ичиро кинулся на них. Щёлкнул арбалет и живот обожгло болью. Арбалетный болт навылет прошёл сквозь плоть. Маг зарубил обоих, но перед смертью седовласый успел закричать. Цепочка факелов направилась в его сторону.
Спотыкаясь, Ичиро побежал к реке. Крови почти не было и это плохо. Внутреннее кровотечение опасно.
Река бурлила среди крутых берегов. В этом месте начинались пороги, и среди гигантских валунов вода кипела, словно в котле. Острые камни покрывала белая пена. Ичиро глянул вниз и отшатнулся, в отчаянии озираясь по сторонам. Пути для бегства не было. Что ж, по крайней мере он попытается достойно уйти из жизни. В глазах плыло, а голова кружилась. Кровопотеря давала знать о себе. Покрепче сжав меч, он стал дожидаться преследователей.
- Великая Анса, - прошептали губы, - неужели я воскрес лишь для того, чтобы погибнуть столь нелепо?
Цепочка воинов окружила его, но пока не предпринимала никаких действий. Чего они ждут?
- Сдавайся полукровка, - растолкав воинов, вперёд вышел Соджо. Впрочем, приближаться он не рискнул, - ты одарённый молодой джигат. Сдавайся, и ты не будешь ни в чём нуждаться. Подумай об этом. Женщины, богатство и власть. Всё, что ты захочешь, будет твоим. Что скажешь?