Читаем Тропы судьбы (СИ) полностью

- Ну а сейчас кого станешь прокачивать, если тебе контактники надоели?

- Думаю взяться за скаута или разведчика. Можно в городе раскачать почти любого перса уровня до пятнадцатого.

- И как же? На форуме читал, что здесь нет мобов сильнее пятого уровня. Это сколько их нужно перебить до 15 уровня? Или здесь есть столько заданий? - эта информация меня очень заинтересовала. Ведь если есть возможность не выходя из города быстро прокачаться, то ее нужно использовать!

- Ну, есть одно секретное задание, можно взять на четвертом уровне у стражника в таверне в трущобах. Она там одна. Правда сделать сложно, а выполнить еще сложнее. Рассчитано на одиночное прохождение и там есть мобы до тринадцатого уровня. А главарь тот вообще 15!

- А если оно секретное, что ж ты его всем рассказываешь? - у меня закрались некоторые подозрения в искренности этого болтливого гражданина.

- Ну не всем, - обиделся собеседник, - а только тебе. Тут поговорить почти не с кем.

- Извини, дружище, как тебя хоть зовут, вдруг свидимся?

- Торвольдсон. Запиши, можешь даже в друзья добавить.

Я кивнул и действительно добавил его в список друзей. Он опытный игрок, значит сможет что-нибудь подсказать или посоветовать.

- Ну ладно, - Торвольдсон поднялся и протянул мне руку. - Мне пора, время вышло. Бывай!

- Удачи тебе! - я тоже поднялся и крепко пожал ему руку.

Собеседник ушел, осталось прождать еще несколько минут. Решил подойти к бармену-НИПу.

- Простите, уважаемый, а как называется ваше чудесное заведение? - конечно, можно будет посмотреть вывеску на выходе, но надо же с чего-то начинать разговор.

НИП - крепкий невысокий мужик с аккуратной бородой и в фартуке сперва лишь хмыкнул, но ответил.

- "Радужный пони" оно называется!

- Как?! - от неожиданности я чуть не сел где стоял.

- "Радужный пони", али с первого раза не расслышал? - бармен с интересом рассматривал ошарашенного меня.

- Спасибо уважаемый, расслышал. А нет ли у вас какой работы для меня? - запустил я стандартный вопрос.

- У меня нет, но ты в главном зале спроси, или на кухне. Там завсегда лишние руки нужны. Тебе бы копеечка лишней не была. И откуда вас столько оборванцев здесь берется?

С последней фразой НИП отвернулся и занялся чем-то у стены. Я присел на ближайший стул. Видимо, у разработчиков такая фишка - сеть таверн, трактиров и кабаков с названиями "радужных" животных.

Тут что-то тренькнуло, таймер в верхней левой части видимого мне пространства исчез. Значит можно покинуть этот "зал ожидания". Я бросил через плечо "Всем пока!" и вышел через единственную дверь.

Оказался в том самом общем зале. Громадный зал немалого городского трактира - шумно, людно, немного дымно, витают запахи пота, выпивки и еды. Реклама не врала - ощущения были полными и реальными! И настолько, что от запаха пищи заурчало в животе. Черствый хлеб из котомки меня не привлекал и я направился к толстой бойкой тетке, командующей местными половыми и подавальщицами.

- Здравствуйте, уважаемая! - с небольшим поклоном обратился к тетке.

- Милостыню не подаю! - рявкнула она в ответ.

- Да я не за этим! Нет ли у вас работы для меня? Как оплата устроит и немного припасов в дорогу.

- Работы? - удивленно воззрилась на меня женщина. - Много вас тут таких ходит оборванцев, но работу ты первый спросил.

Я внутренне просиял, но и насторожился, а что если нет у нее работы, и все умные люди уже разбежались по хорошо известным заданиям для новичков?

- А не обманешь? - прервала мои раздумья тетка. - Справишься с работой, коли возьмешься?

- Справлюсь, уважаемая, не обману, - снова слегка поклонился ей.

- Марфа! - рявкнула тетка в сторону кухни. - Марфа иди сюда!

Появилась еще одна женщина, не столь монументальных форм, но явно крепкая.

- Вот мил человек работы просит. Приставь к делу. Расчет едой.

Марфа кивнула и поманила меня на кухню. От обилия аппетитных запахов чуть не захлебнулся слюной, но мы быстро миновали помещение и вышли во двор позади трактира.

- Вот дрова, - Марфа указала на немалую кучу чурок, веток и целых стволов. - Там поленница, - жест в сторону стены, где под небольшим навесом оказалась небольшая кривая поленница.

- Нарубишь один ряд до крыши подходи за оплатой, - и женщина направилась обратно.

- А если больше сделаю?

Наградой за вопрос был удивленный взгляд и пожатие плечами.

- Тогда и получишь больше. Работай уже.

Ну да, дрова. Чего еще можно было ожидать. Я и в "Земле эльфов" так подрабатывал, особенно когда не хотел платить за ночлег. Фигова гора расколотых чурок, нудный процесс, а в итоге бесплатный обед или ночлег. А иногда небольшая прибавка к статам. Но здесь выбора не было. Нашел под навесом топор и вперед и с песней! В смысле, включил игровой плеер и занялся рубкой.

Вскоре чурки кончились, пришлось взяться за ветки. Через некоторое время кончились и они, но ряд до крыши уже был выложен. Я несколько раз останавливался отдохнуть и восстановить полоску усталости. Удары отлетевших щепок и упавших поленьев сняли несколько хитов. Решил все же сперва получить награду, а уже потом браться за продолжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология
Последыш
Последыш

Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация. Но самая важная задача – помочь справиться с тёмными силами болярыне Морозовой, которая тоже оказалась одной из временных двойняшек Александры.

Александр Васильевич Холин , Александр Ледащёв , Александр Холин , Андрей Соколов , Макс Мах , Мах Макс

Фантастика / Детективная фантастика / Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая старинная литература