Читаем Трудно поверить полностью

Зрелище истерзанной асфальтом спины заставило женское сердце болезненно сжаться. Стефани прикусила губу, едва удержавшись от сочувственного возгласа. Изорванная рубашка присохла к кровоточившим ссадинам. Что, если уговорить Грега встать под душ прямо в одежде? Тогда ткань отмокнет, и ему удастся избежать лишних мучений.

Пальцы сами потянулись к его плечам, чтобы погладить их, попытаться хоть немного смягчить испытываемую Грегом боль. Но она остановила себя безмолвным окриком. Мало ли чего ей захочется! Нужно держаться в рамках приличий и не забывать, что он для нее, прежде всего, спаситель сына.

— Грег, вам бы нужно хорошенько намочить спину, — предложила Стефани. — Так легче будет снять рубашку. Вам очень больно?

— Сущие пустяки. Однажды, когда я попал в аварию, меня чуть ли не по частям извлекали из покореженной машины. Вот тогда действительно было больно. А это… — Грег пренебрежительно махнул рукой и расстегнул пуговицы на рубашке. — Зажмурьтесь, если не переносите вида крови.

Стефани так и сделала. Спустя несколько секунд она открыла глаза и прикусила язык при виде обнаженной спины Грега. Возможно, ссадины были неглубокими, но вид их пугал. К тому же в раны могла попасть инфекция.

— Срочно в душ, потом я обработаю вам спину и локти! — решительно заявила Стефани. — Вот сюда. Бросьте джинсы на пол, я потом их постираю. — Тут она растерянно огляделась по сторонам. — Простите, Грег, но мужского халата в моем доме нет. А мой вам наверняка будет мал. Так что после душа просто оберните большое полотенце вокруг талии, ладно?

Грег молча кивнул и скрылся в ванной. Стефани услышала, как из крана полилась вода, и тут же постучала в дверь.

— Простите, я забыла отдать вам бритву.

Высунулась голая рука, и Стефани вложила в нее небольшой пластиковый футляр. Затем приготовила вату, пластырь, ножницы и антисептик для промывания ран. Сообразив, что в одной рубашке Грегу будет неприлично расхаживать по дому чужой женщины, Стефани вновь отправилась в кладовку.

Удалось найти только шорты, слегка испачканные краской. Их Рэндалл надевал, когда приходилось ремонтировать дом. Что ж, рубашка и шорты — вполне пристойная одежда для лета.

Грег не заставил себя долго ждать — управился за пятнадцать минут. Но вышедший из ванной человек был совсем не похож на бродягу. Казалось, он смыл с себя не только пыль и грязь бескрайних дорог, но и полное равнодушие к жизни.

Чисто вымытые черные волосы блестели от влаги. Лицо, прежде скрытое густой щетиной, выглядело очень привлекательным. Прямой нос, квадратный подбородок, высокий лоб. Красивого рисунка губы. Даже глаза смотрели по-другому. Их будто промыли родниковой водой, после чего они стали намного ярче, и в них появился интерес к окружающей действительности.

И еще… Мужчина определенно был моложе, чем решила Стефани поначалу. Лет около тридцати. И он был просто великолепен! Кровь в ней заволновалась. И неудивительно! Стефани слишком долго обходилась без мужской ласки. А ведь она была всего-навсего женщиной — слабой, хрупкой, со всеми естественными потребностями. Как же тут было не утонуть в глубоком омуте глаз Грега, тем более, что и он, как ей показалось, тоже поглядывал на нее благосклонно?

Она остро ощутила, что стоит почти вплотную к нему. По всему телу пробежал волнующий ток желания, от которого груди налились, а губы слегка приоткрылись в ожидании прикосновения.

Ей стоило бы смутиться хотя бы для виду и отвести жадный взор от впечатляющей фигуры Грега, но почему-то Стефани этого не сделала. Скользнув взглядом по сильным загорелым ногам, виднеющимся из-под полотенца, она перевела его выше и уставилась на обнаженный торс.

Прямые плечи и поросшая негустыми темными волосками грудь были изрезаны недавно зажившими шрамами. Они несколько нарушали гармонию атлетически сложенного тела. И все равно Грег выглядел просто потрясающе.

Стефани стало больно, когда она вспомнила его рассказ об аварии. Ему явно крепко досталось. Может быть, именно упомянутая авария пустила под откос его жизнь. Такое вполне могло случиться. Представив себе кровавую картину автокатастрофы, молодая женщина торопливо сглотнула комок, подступивший к горлу, боясь проявить непростительную слабость.

С детства вид крови приводил ее в странное оцепенение. Из-за этого ей пришлось отказаться от мечты стать врачом. Только ради Шона, который частенько разбивал себе локти и колени, она научилась преодолевать тошноту, возникающую при виде одной лишь алой капли.

Теперь же Стефани предстояло иметь дело с совершенно чужим человеком, и она боялась, что не сумеет с собой справиться. Первые признаки приближающейся слабости уже появились. Лицо ее резко побледнело, отчего золотистые веснушки на носу и щеках стали заметнее.

— Эй, доктор, не упадите в обморок! — испуганно воскликнул Грег, от которого не укрылась внезапная перемена в состоянии хозяйки дома. — Я не умею обращаться со слабонервными особами.

Он немедленно встал так, чтобы в любой момент подхватить Стефани, если она вдруг вздумает потерять сознание. Что делать с ней дальше, он старался не думать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги