Читаем Трудное время (ЛП) полностью

— Ну, возможно, они и не увидят этого, — сказал он. — Возможно, я просто закажу имбирного эля, поболтаю со своим кузеном, и мы разъедимся по домам.

— А это умно, — сказала Крис плавно. Страх покинул ее голос. На самом деле, ее голос был странно дерзким.

— Мне не нужно проблем с тобой, — сказал ей Уэс. — Я здесь не для того, чтобы твой психованный братец, меня снова искалечил. Я здесь, чтобы увидеться с кузеном, и одолжить его перфоратор. Ладно?

— Хороший план, — сказала Крис. — Потому что, если я услышу от кого-то, что они видели тебя в городе после этого, я не буду впечатлена. И если вдруг тебе в голову придет мысль оказаться рядом со мной, имей в виду, у меня есть оружие, и я знаю, как им пользоваться.

— Ты говоришь, как сумасшедшая, ты знаешь об этом?

— Я почти никому не рассказала, что произошло между нами, — сказала Крис медленно. — Но могла бы. Я могла бы рассказать каждому своему другу в этой стране, что ты сделал, и ты был бы счастлив, если бы они не подняли на смех правосудие моего брата.

Я перестала дышать от удивления. Удивившись, потому что я поверила ей, что она расскажет. То, что она не могла рассказать даже полиции, но я слышала в ее голосе, что она сделает это. Обратит это ужасное преступление в оружие, чтобы этот мужчина никогда больше не преследовал ее.

— Ты услышал, что я сказала? — потребовала Крис.

Он кивнул.

— Да. Я услышал тебя. Ты блин ненормальная, все вы Коллиеры. — Он плюнул на посыпанный солью асфальт. — Мне нужно быть еще более ненормальным, чем вы все, чтобы хотеть связаться с вашей кроличьей семейкой.

Свет фар проскользнул с главной дороги на парковку. Я замерла, как и грузовик Эрика. Он нажал на тормоза между двух рядов припаркованных машин, и его дверь распахнулась.

Уэс пробормотал:

— Черт, — затем спросил Крис. — Вы что подаете друг другу Бэт-сигналы?

Походка Эрика придавала ему кровожадный вид, и он казался выше, чем сам бар. Я махнула ему, чтобы он остановился, но именно Крис удалось это сделать.

— Эрик, стой. Все в порядке.

— Да ни фига. Какого черта ты делаешь возле моей сестры?

— Земля круглая, вот и все, — сказал Уэс. Он вел себя спокойно, но страх был очевидным. Я не винила его. Глаза Эрика были темнее и холоднее, чем зимнее небо.

— Я просто приехал встретиться с кузеном. И одолжить его дрель.

— Ты сядешь в свой грузовик и уедешь, — сказал Эрик, — и купишь себе собственную гребанную дрель. Выметайся к черту из моего города и держись подальше отсюда.

Позади нас открылась дверь в бар, внутри было шумно, свет вывалился наружу, когда две, примерно тридцатилетние женщины вышли покурить в стороне от входа. Они весело болтали, но все мы замолчали и помрачнели как надгробные плиты.

— Уезжай, — сказала Крис Уэсу.

И он повиновался. Он обогнул неподвижное тело Эрика, ковыляя к своему грузовику. Мы все ждали в тишине, пока он не выехал на дорогу и не исчез из виду, а затем мы коллективно расслабились.

— О, мой Бог, — сказала одна из курящих женщин радостно. — Эрик!

Он казался озадаченным, а затем порылся немного в своей памяти, чтобы вспомнить, кем она ему приходится, и они обменялись рождественскими поздравлениями. Бред, но это мгновение помогло мне — и, возможно, Крис тоже — отойти от испытанного выброса адреналина.

Женщины докурили свои сигареты. Та, что узнала Эрика, сказала:

— Ну, может, еще увидимся. Хорошо выглядишь, — добавила она, отчего я закатила глаза. — Очень хорошо.

Он пожелал спокойной ночи, и жестом указал нам с Крис сесть в заведенный грузовик.

Как только он уселся за руль и пристегнулся, то он опустил голову и пробормотал:

— Черт.

— А мне показалось, все прошло довольно не плохо, — сказала Крис.

— Она прекрасно справилась, — рассказала я Эрику.

— Даже не угрожала ему, что пошлю тебя за ним и все такое, — сказала она. — Только пообещала натравить на него всех оставшихся жителей города.

— И его надзирателя, — добавила я.

— Он что-то говорил? — потребовал Эрик. — Кому-либо из вас. Что-нибудь агрессивное?

— Не, — сказала Крис. — Трезвый он просто сыкло. Я и забыла об этом. — Она была такой спокойной, но по ее голосу я слышала, что она была напугана.

— Он говорил тебе что-нибудь? — спросил он меня. — Он смотрел на тебя?

— Нет, не так как ты это думаешь. У нас все было в порядке. Правда.

Эрик тяжело вздохнул, словно он был измотан от того, что вытаскивал наши неподвижные тела из горящего здания.

— Давайте уже уедем домой.


Глава 21

По дороге в Лейксайд Крис я изложила все подробности встречи брату. Он по несколько раз переспрашивал детали подобного рода:

— Он точно это сказал? А каким тоном он это говорил? — прежде чем, наконец, вроде успокоиться. Если он не был удовлетворен, то, возможно, был достаточно уверен, в том, что ему не придется всю ночь прислушиваться к проезжающим машинам мимо дома его матери.

— Он не появится поблизости, — сказала Крис. — Это было написано на его лице. Он трус, когда не под кайфом. А он определенно не под кайфом, раз так разжирел. Черт… хотела бы я знать, как можно так располнеть на тюремном пайке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы