Читаем True Romance полностью

Лев пожал плечами. Стоун почувствовал, что время поджимает. Также он чувствовал, что это будет бесполезно, но даже не попытаться убедить русского он не мог.

– Может ты всё же…

– Как ты предсказуем… Я остаюсь, – собеседник был непреклонен.

– Что ж, ладно. Удачи.

– Очень смешно, Стоун, – проворчал Лев.

– Прощай, старик.

– Прощай, мальчик.

Стоун выплыл в коридор и оглянулся. Лев всё также смотрел на океан.

Стоун разозлился на русского. Да тот просто струсил – знает, с кем им предстоит столкнуться, куда им предстоит вернуться и через что пройти, вот и слился в самый неподходящий момент! Стоуна охватил порыв выбросить монету к чёртям, но он сдержал себя.

По пути до «Клэрити» он всё думал о Льве, но так и не понял до конца. Да, того всю жизнь кормили невыполнимыми обещаниями – сначала одно государство, потом другое, потом вообще х** пойми какое. Да, он почти всю жизнь провёл, болтаясь в космосе, ради невнятных грандиозных целей и великих идей, не получив при этом чего-то осязаемого. Да, у него не осталось никого. Но разве это повод сдаться? Ведь у него остались они – астронавты с ISS-2, за эти пять лет они стали для него новой семьёй. Земля по-прежнему была там, внизу, до неё всё же можно было добраться, отыскать укромное место и обустроить там свою тихую гавань. Разве это не стоило того, чтобы бороться? Ещё как стоило, ответил Стоун сам себе. И не стоило, а стоит. Все ещё стоит. За это нужно бороться.

– Где Лев? Он не с тобой? – спросила Грейс, едва Стоун появился в «Клэрити».

Он отдал ей монету старика.

– Это его?

– Да.

– Он не покинет станцию, верно? – тихо спросила она, сжимая талисман.

– Ему незачем её покидать, – ответил Стоун. Он уже не был так сердит на старика. В конце-то концов, каждому – своё. – Он сдался. Не хочет бороться. Не осталось сил, понимаешь?

– Мне он всегда казался таким неунывающим, – задумчиво протянула Грейс.

– Это была его защита от горестей жизни, – ответил Стоун. – Он бодрился напоказ, но внутри давно был сломлен.

То один, то другой прибывали члены экипажа.

Стоун огляделся.

– Все в сборе?

– Коммандер, вас вызывает Цао, – доложил Палмер.

– Какого дьявола ему опять понадобилось? – Стоун прильнул к видеофону и замер. Китайцы схватили Уокера и Лестера. Связанные астронавты сидели прямо перед камерой, рядом покачивалась парочка тайконавтов с пистолетами в руках.

– А у них-то откуда оружие?! – возопил Мосс.

– Откуда и у нас, – ответил Стоун.

В камеру заглянул довольный Цао.

– Коммандер?

– Слушаю тебя, – Стоун не узнал свой голос.

– У меня твои люди.

– Вижу.

– У нас есть оружие.

– Вижу.

– И мы не побоимся его применить.

Стоун призадумался.

– Что тебе нужно?

– Время вышло, коммандер, так что теперь никаких переговоров. Вы сдаёте нам станцию, мы стыкуем её с «Тэнгу», а после – спускаемся на Землю.

– Ага, спуститесь вы, как же, – проворчал Стоун.

– Что?

– Что будет с моей командой?

Цао миленько улыбнулся.

– Будет видно, коммандер.

– Ты что же – не можешь гарантировать неприкосновенность военнопленных?

– Я ничего не могу гарантировать, коммандер. Настали непростые времена.

– А когда они были простыми?

Цао перестал улыбаться и резко сменил тон:

– У зажравшихся капиталистов, живших в долг у всего мира, они всегда были простыми.

– В Штатах мы, по-твоему, спали на золоте и срали радугой?

Цао замялся на секунду.

– Это неважно. Мне нужна станция, коммандер!

– Забирай, только освободи парней и дай нам пройти в отсек «Дивинити».

Глазёнки Цао недобро блеснули.

– Зачем вам нужно в «Дивинити?»

– Останемся там до транспортировки на Землю.

Стоун чувствовал, что Цао что-то подозревает. Гадёныш, определённо, нутром чуял, что Стоун кривит душой.

– Нет, Стоун, вы останетесь там, где вы есть. Вы сдадите станцию, продолжите работать на нас, а ваш пилот поможет состыковаться с «Тэнгу».

– Нет, Цао, это неприемлемо, – отрезал Стоун.

– Я дважды повторять не собираюсь, коммандер! – заверещал Цао.

– Измени условия, – сказал Стоун.

Цао выхватил у подчинённого пистолет и выстрелил Лестеру в затылок.

Астронавты в ужасе замерли.

– Поганый выродок! – изумился Стоун.

– Этот красавчик на очереди! – пропел Цао.

– Нет, коммандер, не принимайте условий этой твари! – крикнул Уокер.

Цао ударил Уокера рукоятью и протяжно выкрикнул:

– Ну же, коммандер!

– Хорошо, только…

– Никаких «только», коммандер!

– Нет, сэр! – заладил своё Уокер.

– Уокер, тебе что – жить надоело?! Оставь этот дурацкий героизм, парень! – заорал Стоун.

– Не такой ценой, сэр!..

– Да насрать мне на эту станцию! Отпусти его, Цао! Отпусти – и разойдёмся с миром!

Цао в ответ приставил дуло к виску Уокера:

– Мне нужен правильный ответ, коммандер!

Уокер исторг горестный вопль. Стоун отчаянно проорал:

– Уокер, эй, слышишь меня, парень?

– Коммандер?

– Мы над Австралией, малыш. Над твоей родиной.

Уокер всхлипнул.

– Что с ней, коммандер?

– Она цела, Уокер, цела и невредима. Она всё так же зелена, как и прежде, – Стоун не кривил душой. Континент выглядел нетронутым.

Уокер снова всхлипнул, кивнул и в последний момент поднял взгляд аккурат в камеру.

– Ну хватит, – Цао надавил на спуск.

Уокера беззвучно тряхнуло и он навеки замер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука