Читаем Труп полностью

— Джонни Лэндис был обыкновенным клиентом, — продолжал я. — Его погубило тщеславие. Он решил начать шантаж, чтобы получать часть доходов, Лэндис был настойчив и опасен — поэтому Миднайт решила обязательно от него избавиться. Она использовала для этого своего посыльного — охранника Клэренса. Сначала Джонни пытались запугать, но безуспешно. Это Клэренс написал ему ту записку, помните?

— Все это я хорошо помню, — нетерпеливо сказал Лейверс, — но если эта О’Хара спланировала убийство, а так оно и было, так как у Клэренса не хватило бы мозгов, то как она собиралась выкрутиться?

— Она надеялась, что это будет идеальное убийство: пистолета никогда не найдут, поэтому нельзя будет обвинить в убийстве Клэренса и вообще никого. Когда мы все же начали разбираться в этом деле, она подсунула нам Уэса Стюарта, надеясь, что тем самым снимет подозрение и с себя, и с Клэренса. — Я усмехнулся Лейверсу. — Она была женщиной, а кто может сказать, что женщине придет в голову? Разве что при совершенно определенных обстоятельствах.

— Вернемся к Тальботу, — сказал Лейверс.

— Может быть, Тальбот принимал участие в шантаже вместе с Джонни. Мы никогда не узнаем этого. Но после того как Джонни убили, Тальбот начал волноваться. Возможно, он решил повидать Буса, чтобы посоветоваться и узнать, что он думает по этому поводу и что собирается делать. Обнаружив же его труп, Тальбот испугался и убежал, так что Клэренс не смог его там убить. С этих пор все начали искать друг друга: я — Тальбота, он — меня, а Клэренс — его. И в конце концов он настиг Тальбота у порога моей квартиры. Клэренсу удалось скрыться прежде, чем я бросился искать убийцу. Я был связан наличием трупа. Хотя догадывался, кто это мог быть.

Я рассказал Лейверсу, как подкинул труп Тальбота в «Золотую подкову» и встретил там Уэса Стюарта. Как я позвонил Миднайт и сказал ей о трупе, а потом повторил то же самое, позвонив в полицию. Труп исчез прежде, чем прибыли полицейские.

— Она не позвонила в полицию, что обнаружила труп, — сказал Лейверс. — А ведь вы тоже не сделали этого официально, Уилер! — Голос у него был прямо-таки сахарный. — Я это запомню!

Лэндис поднялся на ноги:

— Лейтенант! Есть одна вещь, которой я не понимаю. Почему они спрятали труп Тальбота в моем подвале, а затем и вас привезли туда же?

— Мне кажется, они решили, что никто не будет искать там Тальбота, — сказал я. — Ведь он у вас работал. Но им когда-нибудь пришлось бы избавиться от него, так же как и от меня. Поэтому они хотели убить двух зайцев сразу.

— Так бы и произошло, если бы мистер Лэндис не подоспел вовремя, Уилер, — встрял Лейверс.

— В моей статье было написано много неприятных вещей в ваш адрес, лейтенант, — сказал мне Лэндис. — В следующем же выпуске я помещу опровержение.

— Спасибо, но вы спасли мою жизнь, мистер Лэндис, и этого вполне достаточно.

— Вот и все! — сказал Лейверс. — Мы можем разойтись по домам и хоть немного поспать.

— У меня есть один вопрос, который я хотел бы задать мистеру Лэндису, — сказал я.

— Да? — вежливо откликнулся тот.

— В вашем столе есть потайной ящик. Внутри лежит шприц и довольно много героина. Это — орудия наркомана, мистер Лэндис. Откуда они у вас?

Морщины на его лице стали глубже.

— Мне следовало, конечно, выбросить все это, но я почему-то не смог.

— То есть как? — прошептал Лейверс.

— Все это принадлежало моему сыну Джонни, — спокойно сказал Лэндис. — Я нашел это у него совершенно случайно. Тогда впервые и понял, что он наркоман, и выгнал его из дома. Может быть, если бы я был немного более чутким…

— Удовлетворены, Уилер? — резко спросил Лейверс.

— Да, сэр, — сказал я. — Мы сейчас идем?

Шериф кивнул:

— Буду счастлив подвести вас и вашу дочь домой, мистер Лэндис.

— Благодарю, — сказал Лэндис. — Очень вам признателен.

Он взял Рену под руку, и мы последовали за ними к выходу. Когда Лейверс тронулся с места, я схватил его за локоть.

— Что еще?

— Есть еще одно очень важное свидетельство, которое мы можем получить по пути, шериф. Если я поеду с вами, это займет у нас не больше пяти минут.

— Какое свидетельство?

— Пистолет, которым Несбитт убил Тальбота и Буса, — сказал я. Это было первое, что пришло мне в голову.

— Хорошо, — согласился Лейверс. — Если уж вам приспичило.

— Я поеду с водителем, — сказал я. — Спасибо, шериф.

— Вы, должно быть, самый везучий полицейский в городе, — задумчиво проговорил он. — Но все равно вам еще нужно учиться уму-разуму.

Мы вышли на улицу. Лэндис и Рена уже сидели в машине Лейверса. Шериф уселся рядом с ними, а я сел рядом с шофером.

Прошло минут десять, прежде чем Лэндис поинтересовался, куда мы едем.

— Уилер хочет представить еще одно важное свидетельство, — сказал Лейверс. — Это займет всего пять минут, мистер Лэндис, но сэкономит нам массу времени потом. Я надеюсь, вы не возражаете?

— Нет, — сказал Лэндис, хотя по его голосу было понятно, что он возражал.

Я закурил и попытался расслабиться. Взглянув в обзорное зеркальце, я заметил, как Лэндис выглянул из окна машины.

— Это Хиллстоунский округ! — сказал он. — Послушайте, шериф, вы нарочно сюда меня завезли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эл Уилер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы