— И таблетки они у меня отобрали, — простонал Такэда. — Какие таблетки? — недоуменно спросил полковник. — Я перед сном транквилизаторы принимать должен… — пояснил этнограф, — а они и их забрали, когда нас в лесу обыскивали… — Господи! Какой вздор человека беспокоит… — пробормотал полковник и после этого на площадке не было произнесено ни слова. Все трое погрузились в свои невеселые мысли и гоняли их раз за разом по одному и тому же замкнутому кругу, пока усталость и нервное напряжение всего дня не взяли свое. Чтобы заснуть, этнографу таблетки не понадобилась.
Полковник играл в мяч со своим трехлетним внуком на зеленой лужайке своего загородного дома под Аннаполисом. Ярко светило солнце и в рощице старых вязов оглушительно щебетали птицы, но было почему-то очень холодно, должно быть тянуло прохладой со стороны Чесапакского залива, и Элгертон никак не мог запахнуть поплотнее полы куртки, чтобы не чувствовать ледяного ветерка. Внук в очередной раз, широко улыбаясь, метнул в деда мяч, полковник поймал его и хотел бросить обратно, но вдруг увидел, что у него в руках отрезанная голова водителя Хобарта…
Полковник проснулся. Действительно было очень холодно — все тело закоченело — и действительно в зарослях на гребне стоял оглушительный птичий гомон, и в той стороне показался уже багровый краюшек солнца, на фоне которого пальмы казались вырезанными из черного картона. Полковник обвел взглядом кольцо живых трупов, выглядевших особенно жутко в багровом освещении. Он поискал глазами своих людей, но на площадке еще лежали слишком густые тени, чтобы что-нибудь разглядеть, Полковник оглянулся назад. Небо к утру очистилось, в темной синеве еще переливались самые яркие звезда, облака же спустились вниз и теперь во все стороны от утеса и до горизонта тянулись бледнорозовые, волнистые пласты тумана.
Утро было потрясающе красивым, мир как-будто хотел напомнить полковнику о своем великолепии, но от всего этого он, видимо навсегда, был отрезан кругом недвижимых выходцев из могилы.
Рядом послышался стон, это проснулся капитан Пентекост.
— Доброе утро, капитан, — мрачно приветствовал его йолковник.
Пентекост пробурчал что-то невразумительное. Полковник посмотрел через левое плечо, чтобы узнать, как там этнограф, ничего не увидел, с трудом развернул одеревеневшую шею и посмотрел через правое. С тем же результатом. Полковник замер.
— Капитан, — проговорил он негромко, — вы этнографа видите?
Что-то в его интонации заставило Пентекоста оторваться от своих мрачных мыслей и поднять голову.
— Нет, — ответил он, — а вы, сэр? — Я тоже.
Оба не сговариваясь, вскочили на ноги, причем капитан зашипел от боли и скрючился, схватившись за правый бок.
Полковник быстро огляделся по сторонам. Багровый диск уже почти полностью вынырнул из-за гребня, длинные тени, протянувшиеся от неподвижных стражей через всю площадку, на глазах укорачивались, туман над океаном истончался, в образовавшихся голубых и глубоких просветах-провалах можно было уже разглядеть блеск океанских волн. В пространстве между кольцом зомби и кругом обитания пленников подсыхали лужи крови и валялись изрубленные трупы. «Четверо», подсчитал полковник, «не прошел сержант…»
Единственное, кого не было на площадке Рока Алегре, так это этнографа Перегрина Такэды.
Полковник и капитан повернулись друг к другу и увидели в глазах друг друга один и тот же вопрос. Какое-то время они стояли неподвижно, напряженно придумывая, обдумывая и отбрасывая возможные варианты, ни один из них так и не был озвучен.
Солнце, между тем, взошло уже достаточно высоко, обрело свой нормальный цвет и стало пригревать. Капитан, стоявший лицом к гребню, посмотрел вдаль, над плечом полковника и сказал:
— А вот и гости, сэр.
Полковник стремительно обернулся. На проплешину перед утесом в сопровождении полутора десятков бандитов выходил Гектор Пончиа и еще некто в белом костюме, белом же широкополом «боливаре» и со стеком в руках.
— Сеньор Эскапильо, — процедил полковник — Не так я хотел с ним встретиться, не так…
На той стороне расселины бандиты навалились на рукояти лебедки и выдвижной мост неудержимо пополз в сторону утеса. Когда он коснулся края площадки, полковник повернулся к капитану:
— Давайте, что ли, прощаться, Джотам…
Мужчины обменялись рукопожатиями. Полковник вдруг почувствовал, как ладонь капитана окаменела и поднял глаза:
— В нем дело, капитан?
Пентекост явно к чему-то прослушивался.
— Тише, сэр! Вы ничего не слышите?
Полковник напряг слух. Да… кажется… точно! Там, за гребнем, шум мотора. Слабый пока, но приближается, нарастает. Полковник и капитан переглянулись, в глазах их засветилась надежда. Шум двигателей услышали и на той стороне расселины. Сеньор Эскапильо, ступивший было на мостик, вернулся на проплешину. Бандиты с оружием наизготовку обернулись назад и напряженно вглядывались во что-то, чего не было видно с Рока Алегре.