Читаем Трупный цветок полностью

– Нет, мне нечем доказать, что они делали со мной. Насколько я знаю, нет никаких улик, ни фильмов, ни фотографий, и даже если бы я могла это задокументировать, срок давности уже истёк. Я ничего не могу с этим сделать. Во всяком случае, юридически. – Она остановилась и достала из рюкзака жёлтую папку. – Но я могу доказать, что они делали то же самое с другими детьми, – сказала она и положила папку перед Элоизой. – Твой отец дал мне доступ…

– …к их внутренней переписке. Я знаю, – кивнула Элоиза. – Он рассказал мне.

– Да. Всё это собрано здесь. Информация о девяти мужчинах, которых я помню, и трёх новых, которые появились позже. – Она похлопала по обложке папки. – Но тогда там был ещё и юноша.

– Юноша?

– Да. Я увидела его однажды, когда была там. Он спрятался в большом шкафу для инструментов, а дверца была приоткрыта. Это был молодой парень лет пятнадцати. Мы встретились глазами, пока один из взрослых раскачивался и стонал позади меня, и на мгновение я подумала, что он мне поможет, потому что поначалу он выглядел шокированным. Но он ничего не сказал, ничего не сделал. Он просто прятался и смотрел на меня. – Анна Киль кивнула сама себе. – И я очень ясно помню его глаза. Они загорелись, как у кошки в темноте, и, пока мы смотрели друг на друга, его взгляд изменился: из сострадательного он сделался холодным, презрительным. Он просто сидел там, поглощённый тем, что видел, а потом подмигнул мне. Это было не заговорщицкое подмигивание, а возбуждённое, терроризирующее. Словно он говорил: «Ты страдаешь, и мне это нравится».

– Кто это был? Как он оказался в шкафу? – Элоиза почувствовала покалывание в шее.

– Я подумала, что это просто какой-то парень, который пробрался на заброшенный склад посмотреть, что там.

– И обнаружил там вас?

Анна Киль кивнула.

– Когда взрослые ушли, я лежала на кровати одна. Я не плакала, потому что совершенно выключилась. Я замкнулась и не показывала своих чувств. Но у меня шла кровь и между ног, и на содранных коленях и всё это болело. В тот день они были особенно грубы со мной и по-настоящему развлекались, передавая меня друг другу, как самокрутку, которой затягиваются все по очереди.

Элоиза обречённо вздохнула и бессильно покачала головой.

– Я стала одеваться, надела трусики, платье и ждала, пока за мной приедет мать, когда он вошёл в комнату. Я заговорила с ним, но он прикрикнул на меня. Затем осторожно закрыл за собой дверь и сразу же навалился на меня. Он сказал, что убьёт меня, перережет мне горло, если я издам хоть один звук – если другие нас услышат.

– А потом?

– Он сорвал с меня трусики и вошёл. Грубо, жестоко – он бил меня, каждое его действие было садистским и доминантным. Я думаю, он пытался как-то выразиться в этом. Он пытался подражать взрослым, причинял боль для своего удовольствия. Он думал, это весело. Он этим наслаждался.

Пластиковый занавес зашевелился, и Анна напряглась. Элоиза тоже обернулась на звук. В противоположном конце комнаты стоял официант.

– Вы хотите заказать что-нибудь выпить? – спросил он по-французски.

– Чаю, спасибо. И воды, – ответила ему Анна тоже по-французски. Она посмотрела на Элоизу, и та кивнула.

– Да, воды, спасибо.

Мужчина снова исчез.

– Ты рассказывала о юноше, – сказала Элоиза.

– Да, это был единственный раз, когда я видела его там. Почему-то у меня возникло ощущение, что он поднял унижение на новый уровень. Может быть, потому, что на одну долю секунды, пока мы смотрели друг на друга, когда он сидел в шкафу, я поверила, что он… звучит смешно, когда я говорю об этом сейчас, но я поверила, что он спасёт меня. – Она улыбнулась и покачала головой, как будто эта мысль была абсурдной. – А на самом деле он просто ждал своей очереди.

– Ты никогда никому не рассказывала? Неужели никто, кроме твоей матери, не знал, с чем ты столкнулась?

– Я рассказала Кеннету.

– Как ты думаешь, он захочет это подтвердить? Я имею в виду мои слова, когда я буду об этом писать. Чтобы они прозвучали достоверно?

Она кивнула.

– Кеннет сделает всё для меня. А я – для него.

– Что случилось потом? Через год долг твоей матери был погашен или как?

– Я так полагаю.

– И ты больше никогда не была на том складе? Ты никогда больше не видела никого из них?

– Я больше никогда не бывала там, нет, но в мыслях я не покидала это место. Каждую ночь, когда я закрывала глаза, я снова была в той комнате, на том матрасе. Это разрушило меня. Я стала жёсткой, вспыльчивой, бессердечной. У меня внутри было так много ненависти, я никому не доверяла.

Элоиза кивнула. Это соответствовало школьной характеристике Анны и оценке психологов.

– В полицейском отчёте написано, что ты страдаешь психопатией.

Анна подняла брови.

– Прямо психопатией? Звучит серьёзно.

Элоиза пожала плечами.

– Ну да, это серьёзно.

– Хм. Но у меня были свои причины реагировать так, как я реагировала. Если им так хочется, пусть называют меня психопаткой. Ладно. Может, так и есть, – сказала она. – Может, в это они меня и превратили.

43

Перейти на страницу:

Все книги серии Кальдан и Шефер

Собиратель лиц
Собиратель лиц

Прямо из школы пропал мальчик. Журналистке Элоизе Кальдан придется отложить статью о военных с посттравматическим расстройством, чтобы расследовать исчезновение Лукаса. Когда два ее дела — статья и поиск мальчика — переплетаются, Элоиза просит помощи у давнего друга, Эрика Шефера. Вместе им предстоит разобраться, какую роль играют военные в пропаже мальчика и кто этот «Яблочный человек», о котором говорят школьники? «Собиратель лиц» — вторая книга в серии Анне Метте Ханкок об Элоизе Кальдан и Эрике Шефере. Это по-скандинавски жесткий роман о сильных женщинах, история преступлений, мести и возмездия, которая освещает новые грани жесткого триллера и смещает фокус с фигуры мрачного небритого полицейского на обычных женщин — журналисток, следователей, программисток, которые под давлением обстоятельств и зачастую наперекор мнению окружающих выводят расследование на новый уровень.

Анне Метте Ханкок

Детективы
Питбуль
Питбуль

«Питбуль» — это по-скандинавски жесткий роман о сильных женщинах, история преступлений, мести и возмездия, которая освещает новые грани жесткого триллера и смещает фокус с фигуры мрачного небритого полицейского на обычных женщин — журналисток, следователей, программисток, которые под давлением обстоятельств и зачастую наперекор мнению окружающих выводят расследование на новый уровень.Самым жарким летом за последний век, когда местные пророки каждое утро возвещают о Судном Дне, Элоиза Кальдан проводит журналистское расследование о добровольцах Красного Креста. Ян Фишхоф, пенсионер, в молодости работавший там охранником, в приступе бреда признается в причастности к убийству. Элоизе не остается ничего, кроме как обратиться к своему другу — полицейскому Эрику Шеферу, в надежде раскрыть давнее преступление: оправдать или обвинить старика Фишхофа.«Питбуль» — третья книга в серии Анне Метте Ханкок об Элоизе Кальдан и Эрике Шефере.

Анне Метте Ханкок , Саймон МакХарди

Детективы / Ужасы / Прочие Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы