– Наш лагерь находится в двух милях к северу от этой деревни, – он указал на место. – Деревня называется Ан Кхе, она лежит на полпути между Куинёном и Плейку, на участке дороги под названием Трасса-19, которая тянется на сто миль от востока к западу. Вся эта область, – он обвел карту рукой, – считается территорией вьетконговцев. Трасса была открыта армией Вьетнама в июле. Наша дивизия первой окажется посередине владений вьетконговцев, и наша задача – оказаться у них на голове, выдавить их оттуда, без промедления, – он улыбнулся, постучав по документам, лежащим на столе. – Когда вы долетите до этой области, ваш маршрут будет пролегать вдоль трассы. Держитесь повыше. Все небольшие деревни, которые будут попадаться вам в южной части долины, находятся под контролем вьетконговцев, и некоторые корабли уже доложили о снайперах, бьющих на тысячу футов вверх. Углубившись внутрь на сорок миль, вы должны обнаружить этот перевал, перевал Ан Кхе, который будет считаться концом долины и началом высокогорья. Базовый лагерь дивизии находится здесь, примерно в десяти милях над проходом, на возвышенности. Говорят, там прохладно и можно выспаться. Наше подразделение обоснуется на большой территории. Она до сих пор зачищается. Вертолетная станция находится на высоте от трех до четырех тысяч футов, вокруг нее разбиты лагеря почти на двадцать тысяч солдат. – Филдс сделал глоток кофе. – Когда вы доберетесь туда, вам подробно расскажут о лагере, о районе действий и прочих деталях. Я еще не успел побывать там лично.
Филдс достал листок бумаги из кипы документов со списком FM-, UHF– и VHF-диапазонов и соответствующих частот, аккуратно напечатанных рядом:
– Радиопозывные нашей роты «Пастор». Запишите цифры. Они изменятся, когда вы прибудете в лагерь, но на время полета ваши радиостанции должны быть настроены правильно.
Мы уткнулись в свои карманные записные книжки и переписали информацию.
– Теперь к барахлу, которое распихано по вертолетам. – Филдс сделал паузу, пропустив мимо ушей понимающие смешки. – Не знаю, что вы там успели утащить, и не хочу знать, – он улыбнулся и качнул головой, – но я должен вам сообщить, что представители флота, энсин Уолл, не досчитались части припасов, запрещенных к выносу. Как по мне, в нашей роте никто не осмелился бы воровать с корабля, даже от жадности, но мне придется передать жалобу наверх. – Майор ласково улыбнулся своим озорным подопечным. – Так, добавить больше нечего, кроме того, что мы начнем вылетать с двадцатиминутными интервалами уже сегодня. Последний «Хьюи» должен покинуть «Кроатан» через два дня. Вы получили задачи, карты и радиочастоты. Вопросы?
– Да, сэр, – оживился Банджо. – Передовая группа уже подготовила для нас палатки?
Смех.
– Уверен, они это сделали, Банджо. Положили ковры, взбили перины и наполнили ванны.
На следующий день к одиннадцати утра Лиз, я и старший механик, специалист пятого ранга Дон Ричер были готовы к вылету. Вместе с рабочей бригадой Ричер заранее подготовил наш «Хьюи». Мы с Лизом провели тщательную предполетную проверку. Под затасканными кусками брезента в грузовом отсеке лежала гора пухлых матрасов и двадцать плотных сосновых настилов. Лиз взял взлет на себя, чему я был рад.
Коннорс и Банджо запускали машину в семидесяти пяти футах от нас. Двигатель работал на полных оборотах, и я наблюдал за болтающимся взад-вперед диском винта, пока Коннорс проверял управление. Я стоял у носа «Хьюи» и просто смотрел. Меня обдало легким ветерком, когда Коннорс потянул шаг-газ. Диск выгнулся, и винт начал поднимать машину с палубы. Коннорс провисел несколько секунд в пяти футах над поверхностью, после чего я попал под мощную струю от винта и ощутил сладковатый керосиновый запах теплого выхлопа турбины. Он развернул машину и улетел с авианосца в сторону Куинёна, где ему предстояло дозаправиться. После тридцати двух дней ожидания мы наконец-то покидали корабль. Наш с Лизом вылет был следующим. Я нащупал пачку сигарет и блокнот в нагрудном кармане своей полевой куртки. Мой армейский кольт сорок пятого калибра прочно сидел в черной кожаной кобуре поверх тайника с «дерринджером». Я машинально осмотрел свою форму. Пряжка поясного ремня была замотана зеленой лентой. Военные брюки висели мешком и практически целиком скрывали мои полевые ботинки. Я не привык летать в таком наряде. До этого мы всегда надевали комбинезоны.
Лиз успел переговорить с кем-то у края полетной палубы, пока Коннорс взлетал. После чего он вернулся:
– Погнали.