Читаем Трусы на люстру – деньги в дом! Энциклопедия абсурдных магических рецептов полностью

Поверьте в то, что вы любимыЛюдьми, и небом, и землей.Поверьте, вы необходимы,Как солнца лучик золотой.Таких, как я, уж больше нету,Да и не будет никогда.Поверьте, что нужны вы свету,Как всем живым нужна вода.И ваша личность уникальна,А тела дар неповторимый.И, уж поверьте, не случайноДано вам лично ваше имя.И свет в глазах прекрасных вашихТак лучезарен, светел, чист,Что мир становится все краше,Как молодой весенний лист.Прислушайтесь к биенью сердца,И вы поймете, что любимы,В успех для вас открыта дверца.Скорее покорять вершины.

Ода кроссовкам

Я кроссовки ношу новые,Пусть не всем ясна ситуация:Покупались они белые,А затем прошли трансформацию.Я с любовью зеленкой их красила,Не эмалью, не маслом, не краскою,Посмотрите – они зеленые,И с зеленою сверху завязкою.И теперь мои руки зеленые,И зеленая впереди улица,И когда выхожу на прогулку я,Прекращает погода хмуриться.Даже встретив в пальто и туфлях меня,Вы поймете по шагу звонкому,Что я та, которая все успевает,И кроссовки красит зеленкою.

Кишинев

Ода деньгам

Считая до получки по рублю,Я думала: «Ну почему же денег нет?»И вдруг дошло: ведь я их не люблю,И только лишь они придут ко мне,Я их запихиваю в старый кошелек.Или транжирю их на чепуху,Иль просто брошу в темный уголок.Я признаю: мое лицо в пуху.Я обещаю, что исправлюсь навсегда.Я в дружбу нашу твердо верю,Она окажется меж нами на века.Я буду вас любить, холить, лелеять,Разглаживать вечернюю порой.И зря потратиться не буду вас неволить,Скорее отнесу к себе домой.От дружбы этой светлой, нежной вскореНаступит жизни резкий поворот.Помогут мне во всем мои родные,Помогут мне, и у меня попрет.Попрет квартира, дача и машина.Питомник штук на сорок собачат.Круиз, Гавайи, яхта, джип, кораллы,Брильянты, мебель, шмотки, зимний сад.Припрется все, чего б не пожелала.И будет вечно, много-много лет.Но чтобы это лучше закрепилось,На всякий случай лезу я на табурет,Прижав к груди друзей любимых,Поближе к сердцу, и, не глядя ввысь,Я храбро прыгну с воплем: «Появись!»

Ода деньгам-2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука