— Ладно, иди к отцу, пусть ту девушку, которую он для тебя присмотрел, отдают тебе в жёны, — предложил я, — сделаешь её главной женой, надеюсь это усмирит хеттку.
— А так можно мой царь? — задумчиво посмотрел он на меня.
— Иди поговори с отцом, — сплавил я проблему с больной головы на здоровую.
Утром следующего дня я почувствовал себя лучше, так что распорядился о поездке в военный лагерь, а также послал за Небсением, который подтвердил, что «Соколов» у нас для наград достаточно, а также он подготовил сундуки с монетами и отправил их сразу в лагерь чтобы не везти их в день награждения. Охрану ему выделили из моей гвардии.
— Благодарю тебя, твоя работа пусть не так заметна, как у остальных, но от этого не менее важна, — я внимательно посмотрел на него, — в походе ты был всё время рядом и я видел твою работу и твоих помощников.
— Благодарю мой царь, — ювелир низко поклонился, — эти слова большая награда для меня.
— И чтобы не быть неблагодарным, жду от тебя также как и от всех списки на награждение. Только в отличие от остальных, разрешаю тебе просить что-то более существенное, чем деньги, которые вы видите каждый день, — я сделал паузу, — может быть собственное поместье с небольшой ремесленной мастерской? Новый титул или должность?
Небсений удивился, но скромно улыбнулся, он явно не ожидал такой награды для себя.
— Мой царь, я поговорю со старейшинами своего рода и приду с ответом, — ответил ювелир.
— Только не затягивай надолго, у меня есть ещё кое-что, что я хочу, чтобы ты для меня сделал, — прикрыл я глаза и он с поклоном вышел из рабочего кабинета, но зато вместо него вошёл Хопи.
— Выйдите все, — приказал он и охрана удалилась.
— Что сказал карлик? — я внимательно посмотрел на него.
— Боюсь мой царь, — задумчиво сказал он, — в заговоре, про который нам в первый день столь много говорили, не всё так просто.
— Я подозревал это, уж больно все одними словами говорят, словно под
— Нашёл этого карлика у работорговца слуга неизвестного вельможи, купив сразу, когда узнал, что он может читать и писать. Его самого он никогда не видел, зато карлик узнал дом, в котором он жил и нескольких рабов, которые его обслуживали. Я потому и задержался мой царь, что возил карлика по городу и показывал дома всех знатных сановников и советников.
— И чей же оказался этот дом? — мне и правда было интересно.
— Советника царя Хатшепсут — Сеннефера, — ответил он, — точнее по бумагам он оформлен на одного из его родственников, но я поговорил с господином Усерамоном, он сказал, что это именно дом Сеннефера, который тот использует для тайных встреч. Узнав это я решил не снимать с карлика кожу мой царь.
— Если карлик ничего не знает, то какая нам с него польза? Может нужно следить теперь за слугой Сеннефера, который купил карлика или лучше вообще за самим советником?
— Я взял смелость на себя мой царь, — поклонился примипил, — не снимать с него кожу, поскольку он весьма сильно хотел жить и готов был ради того, чтобы остаться в живых, на многое. Поэтому я снова поместил его в ту нишу, откуда мы его достали и он под мою диктовку написал немного вымысла о том, о чём Его величество говорил с людьми, смешав это с частичной правдой.
— Да? — я был сильно удивлён тем, что Хопи это решил сделать, не посовещавшись со мной, — а почему ты не сказал об этом мне?
— Я хотел, но Его величество встречался с разными людьми, а время так поджимало, что сегодня утром, пока мой царь умывался, я приказал специально раньше устроить пересменку охраны в комнате, а пока никого не было, я поместил карлика обратно в нишу.
«Становится всё интереснее и интереснее, — понял я, напрягаясь».
— Прошлые его хозяева видимо решили воспользоваться тем же самым и достали его из ниши буквально сразу, как я его туда засунул и теперь я жду, что же с ним будет дальше, — ответил Хопи.
— Ты уверен, что он захочет работать на тебя?
— Нет мой царь, но я сказал, что Его величество всегда вознаграждает своих работников и дал ему золотую монету задатка, он был счастлив уже оттого, что с него не только не сняли кожу, но ещё и наградили, поэтому я надеюсь, он выберет лучшую для себя сторону.
— Что же, будем тогда ждать новостей, от этого твоего карлика, — задумчиво сказал я.
Глава 22