Читаем Царь Саул полностью

   — Нет, господин наш Добид! — закричало несколько воинов, падая на колени. — Мы не пойдём через эту взбесившуюся реку! Позволь нам остаться здесь, на берегу... Мы будем ждать вашего возвращения...

   — У меня кровоточит рана в боку... Я потерял много крови, силы мои кончились... — стонал рослый воин с побледневшим лицом.

   — Я боюсь бога смерти Азазиэла, он являлся мне во сне... — ужасался пожилой шимонит из Беер-Шабии. — Он наверняка не пропустит меня, утопит в этом потоке...

Эшраэлиты начали переругиваться. Одни обвиняли ослабевших в трусости и коварстве, в желании выжить за счёт других. Обвиняемые плакали, рвали на себе одежду и посыпали песком головы.

   — Хорошо, — остановил Добид ругань и плач. — Я разрешаю остаться на этом берегу всем, кто не может идти дальше. Другие пусть свяжутся за пояса верёвками. Я, Хетт и Абеша войдём в воду первыми. Мы должны торопиться, пока разбойники, захватившие наших жён и детей, не продали их в Мицраим.

Связавшись верёвками, длинная вереница людей с копьями, доспехами и щитами вошла в бурный поток. Сначала переправа совершалась благополучно. Но, когда первая половина переправлявшихся уже вышла на противоположный берег, у тех, кто был на середине, разорвались верёвки. Они стали захлёбываться и беспомощно колотить по воде руками. Те, кто ещё находился недалеко от начала переправы, бросился обратно к берегу. Там стояли, глядя на тонущих, оставшиеся ждать возвращения товарищей. Они плакали, проклиная свою беспомощность и ужасный Бошор.

Около пятидесяти человек вернулись, семеро утонули. Остальные выбрались на синайский берег.

Добид, Хетт, Абеша и Абитар стали выстраивать и пересчитывать их. Кое-кто при переправе выпустил из рук копьё или щит, которые унесло течением. Готовых продолжать преследование врагов оказалось всего четыреста человек. Судя по следам на песке, неизвестных врагов было намного больше.

   — Как же такое полчище перешло Бошор? — недоумённо проговорил Добид, оглядываясь на ревущий поток.

   — Наверно, заранее подготовили полезные приспособления, — предположил Абеша. — Как-то мне приходилось переплывать реку на надутых воздухом мехах с завязанной горловиной. Надутый мех хорошо держится на поверхности воды. Держась за него, легче плыть даже над большой глубиной. Ещё связывают верёвками плоты с тяжёлым камнем, опущенным на дно. За плот можно уцепиться, а на него сложить оружие и припасы.

   — Может быть, несколько дней назад не было такого напора. Нам просто не повезло, — сказал Хетт. Он снял панцирь и выливал из него воду. — Бог Ягбе хочет проверить наше терпение и упорство, — добавил он.

Воины, перешедшие Бошор, сушили одежду. Проветривали кожаные мешки с хлебом, изюмом и смоквами. Сумели переправить и несколько мехов хорошей воды.

   — Я не знаю, как поступить, — тихо бормотал Добид. — О могучий, всеведающий и вечный, помоги! Дай мне победить, и я спасу Эшраэль во имя твоё! Тебе будут все жертвы мои и восхваления, и воскурения мои! Не карай нас, рабов твоих, ослабевших и уставших... Абитар, надень ефод и молись. Я хочу спросить у бога: сумеем ли мы убить врагов? Суждено ли нам освободить жён и детей?

Левит надел промокший ефод поверх одежды воина и стал нараспев молиться, раскачиваясь и вскидывая руки к небу. Пел чуть поодаль высоким голосом Добид. Хрипло, неумело старались выдавить из своей гортани слова мольбы мокрые, лохматые, усталые эшраэлиты.

Внезапно далеко над бурыми холмами из безоблачного неба сверкнула молния — почти незаметная, остро изломанная искра небесного огня. И раздался такой отдалённый и глухой раскат грома, что ухо едва сумело его расслышать.

   — Бог даёт мне знак! — побледнев от восторга, произнёс белокурый вождь. — Но что он означает, Абитар? Да или нет? Идти или вернуться? О чём говорит этот гром среди ясного неба?

Левит вспоминал что-то, он беззвучно шевелил губами и щурил глаза.

   — Тебе нужно пойти в безлюдное место, — сказал Абитар. — Может быть, ты увидишь посланца бога, если тебе не дано видеть его самого.

   — Ты успокоил моё сердце и отогнал сомнения, — обрадовано проговорил Добид.

Найдя пристанище в тени растрескавшейся скалы рядом с тамарисковой зарослью, воины расположились на кратковременный отдых. Они с надеждой посматривали на своего удивительного молодого вождя, который успел побывать тысяченачальником и зятем царя, потом его врагом и изгнанником, наконец победителем «ночующих в шатрах». Ещё недавно они готовы были побить его камнями от горя и досады, а теперь узнали, что он помазанник божий, избранник неба.

Добид произвольно пошёл в сторону. Туда, где громоздились скалы Синайской пустыни. Отойдя на значительное расстояние, он поднял взгляд к тому месту небосклона, где ему привиделся блеск промелькнувшей молнии.

Небо отливало глубокой синевой, ощущение его бездонности кружило голову. Взгляд Добида привлекло странное пурпурно-бронзовое облако в окаймлении бледных мазков, словно ракушек жемчужного цвета. Это облачное сияние создавало в сердце смешанное чувство радости и печали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги