Читаем Царь (СИ) полностью

— Чем я могу быть вам полезен, мой кайзер? — спросил он, прижимая к груди шлем с пышным плюмажем.

— У меня есть для тебя дело, дружище.

— Счастлив служить вам, ваше величество!

— Слушай, хорош хвостом вилять, дело серьезное!

— Я слушаю, — подобрался полковник.

— Ты едешь в Мекленбург!

— Слушаюсь, а как скоро?

— Вчера! Возьмешь с собой самых верных людей, причем столько сколько нужно. Оденетесь в простые камзолы, чтобы глядя на вас никому и в голову не пришло, что вы служите мне.

— Что-то случилось?

— Да, и очень давно. Я очень крепко сел в лужу лет пять тому назад и понял это только теперь.

— Я вас не понимаю!

— Да что тут не понятного, — горько усмехнулся я, — я был уверен что самый умный, а оказалось, что и вовсе дурак. Сначала беспокоился как там в Мекленбурге дела без хозяйского пригляда, потом думал сначала тут жизнь налажу, а уж потом семью перевезу… ладно, чего уж теперь!

— Вы много трудились… — попытался возразить фон Гершов, но я его перебил.

— К черту мои труды! Слушай и по возможности не перебивай. Ты поедешь в Мекленбург, как мой законный представитель. Официальная версия — вербовать наемников, ну и поглядеть как дела. Я снабжу тебя письмами к герцогине Софии, обер-камергеру фон Радлову, бургомистру Ростока, кто бы он сейчас ни был и прочим влиятельным людям, а так же доверенностью на получение всех причитающихся мне доходов за последнее время. Именно на эти средства ты и будешь нанимать солдат. Разумеется, будет и письмо к принцессе Катарине, в котором я, помимо всего прочего, снова попрошу ее приехать, а формируемое тобой войско гарантирует безопасность этого путешествия.

— А если она не согласится? — Деловито спросил Кароль.

Вопрос был резонный. Я на секунду задумался, а затем продолжил:

— На этот случай, у тебя будет еще одно письмо. В нем я напишу, что либо она немедленно приедет вместе с детьми в Москву, либо я с ней разведусь.

— Что?!!

— Слушай дальше. Это письмо ты отдашь не раньше, чем закончишь формирование отряда.

— Вы опасаетесь противодействия?

— Скажем так: я допускаю такую возможность. Да чуть не забыл, если встретишь при дворе епископа Глюка, гони этого сукина сына в три шеи, а не уйдет, можешь даже повесить! У тебя будет соответствующий указ от моего имени. Другим указом, я назначаю тебя воспитателем своего сына, принца Карла Густава. Это понятно?

— Вполне, мой кайзер, но все же он епископ…

— Если Глюку не суждено быть повешенным, то я ничего не имею против, чтобы он утонул свалившись пьяным в канаву, или сдох от обжорства или еще чего. В конце-концов пусть просто уедет и не попадается мне на глаза.

— А если… — померанец, явно мучился подбирая нужное слово.

— Что, если?

— Если ее королевское высочество и в этом случает откажется ехать?

— Тогда пусть ее королевское высочество, идет ко всем чертям! — хрипло выдохнул я, едва не задохнувшись от дикого приступа гнева. Затем немного успокоившись, я взял себя в руки и почти спокойно продолжил: — Впрочем, не думаю что это возможно, друг мой. Катарина разумная женщина и не сделает подобной глупости.

— Что же, будем надеется, что ничего подобного не случится.

— Ты прав, я очень надеюсь на тебя Лелик!

— Давно меня так никто не называл, — улыбнулся померанец, — да и раньше, я слышал это только от матушки, вас и…

— И твоего брата? — понял я его заминку.

— Да, ваше величество.

— Знаешь, если ненароком встретишь Болеслава… скажи, что я простил его.

— Вы добрый человек и справедливый государь, мой кайзер, — покачал головой фон Гершов, — однако лучше нам не встречаться, ибо я его не простил.

— Как знаешь. — Вздохнул я, потом помолчал немного и, повинуясь какому-то наитию, продолжил: — Послушай, если вдруг обстоятельства сложатся таким образом, что ты не сможешь сразу привезти их…

— Что тогда?

— Ты должен будешь остаться с моим сыном. Ты научишь его всему, что должен знать молодой человек его возраста и положения. Владеть оружием, верховой езде и всему прочему. Что касается образования, то в Ростокском университете есть русские студенты. Выберешь среди них лучшего. Я настаиваю, чтобы он знал русский язык, обычаи и все, что может пригодиться царевичу.

— Наверное, я не смогу взять с собой Регину Аделаиду…

— Решай сам дружище, если это не задержит тебя, можешь взять ее с собой. Можешь оставить здесь или отправить к родне в Лифляндию. Ты хочешь что-то спросить?

— Прошу прощения, но как я слышал, принц Владислав идет на вас войной. Могу ли я оставить вас в такой ситуации?

— Пустое, об этом не стоит беспокоиться.

— Вы так думаете?

— Ну, посуди сам, сейм вряд ли выделил много денег на эту войну, и большинство жолнежей и шляхтичей осаждавших Ригу отправится по домам. Хорошо если пять тысяч из них присоединится к его войску. Король Сигизмунд даст сыну тысячи четыре кварцяного войска, не более. Ну и тысяч пять он наберет в Литве… А у нас только в Смоленске восемь тысяч хорошего войска. Пусть осаждает.

— Ходкевич опытный военачальник, — покачал головой фон Гершов, — разбить его будет трудно. У вас не так много сил в Москве, чтобы быстро выступить ему навстречу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения