Тут же в воздухе перед ним появился небольшой круг: никаких красивых арок, просто дырка в воздухе в метре над землей.
— И нам что, туда? — решил на всякий случай уточнить.
— Да! — видимо, приняв решение, Нари снова собрался и начал возвращаться в прежнее безалаберное состояние.
Больше ничего не говоря, он прыгнул рыбкой в портал, за ним поспешили скрыться робот и Мари. Хиба задержался, дожидаясь моего отдельного разрешения. А я шел последним: над горизонтом как раз появились быстро увеличивающиеся в размерах черные точки, когда я призвал фантом Ана-Тари. Пусть ящерка опять отвлечет внимание противников, а если повезет, то наш побег еще и опять свяжут с ней. Тем более, что устройства пробоя даже закрытых пространств у «Времени вечности» есть, поэтому следует подстраховаться. Я уже почти ушел, как вдруг неожиданное сообщение заставило меня остановится.
Вот и прекрасно — кидаю ей приглашение в отряд. Чувствую, мои шансы выжить в этом небольшом приключении начинают существенно возрастать. А теперь быстрее в портал: важно, чтобы дорогая гостья, телепортируясь ко мне, оказалось именно в Лимбе.
На этот раз после переноса меня скрутило гораздо сильнее, чем обычно — какой жесткий портал, чувствую, здесь не очень рады чужакам.
— Это место, — яростное шипение, раздавшееся у меня над ухом, просто оглушило. — Да ты представляешь, что такое потерять десять уровней и экипировку, когда ты на самом верху?
— Значит, ты поможешь нам не умереть? Ты же сама предложила помощь, — и почему мне так хорошо от этой такой маленькой победы?
Глава 19. В Лимбе
Вокруг все было молочно-белым. Целый мир, сотканный из плотной пелены — белая матовая поверхность, белое небо и едва заметный плавный горизонт.
— Вот это да! — восхищенно протянула Мари.
— Я бы на твоем месте не восторгался, девочка, — хмуро прокомментировал Карло.
И тут все они увидели Ана-Тари. Робот среагировал мгновенно, буквально за долю секунды активировав щит, Нари зашипел как самый настоящий кот, нацелив на ящерку бластер, а Хиба угрожающе замахнулся мечом. Разница в девятьсот уровней, но по-другому реагировать мы просто уже не умеем.
— Дернетесь, сделаю то же самое, — спокойно проговорила ящерка, парализовав Мари, явно собиравшуюся кинуть в нее проклятье.
— Спокойно, она с нами! — примирительно сказал я, пытаясь сгладить ситуацию. — У нас договор!
Не стоило, конечно, Ана-Тари поступать так с француженкой, но и понять ее тоже можно. Мари была полностью обездвижена, только глазами вращала — и как, интересно, ящерке это удалось?
— Потом будет очень сильная слабость, — глядя на девушку, произнесла Ана-Тари.
— Александр, может, ты нам объяснишь, что здесь происходит? — строго спросил робот.
— Для начала давайте все успокоимся, — черт, как же глупо звучит, даже самому противно — как переговорщик в дешевых боевиках.
Пушистик по-прежнему недоверчиво смотрел на ящерку, но бластер спрятал, Хиба убрал меч и распрямился, а Карло деактивировал щит.
— Я все равно бы вас голыми руками перебила, — грозно зыркнула на всех ящерка.
— Обязательно бы перебила, — согласился я с ней. — Вот только, правда, договор бы нарушила.
Если бы взглядом можно было убивать, у меня не было бы никаких шансов — Ана-Тари меня просто бы испепелила.
— Должна признать, ты меня удивил в очередной раз, — все же успокоилась ящерка. Видимо, поняла, что спорить бессмысленно.
— Это же ящерица из «Времени вечности»! — слова вырвались у Мари по инерции, когда закончилось действие паралича.
— Александр, — Ана-Тари с укором посмотрела на меня. — Объясни своей девушке, что слово «ящерица» по отношению ко мне некорректно. И даже немного грубо.
Мари, услышав о том, что она, по мнению ящерки, моя девушка, покраснела. А наша невольная союзница, вздохнув, продолжила:
— Итак, Александр затащил нас всех в Лимб. Умно, ничего не скажешь — Э'лен сюда вряд ли полезет. Вот только и нам с вами теперь никто не сможет помочь. Правда, Альфади?
На пушистика было жалко смотреть — видимо, ящерка как-то задела его за живое. Не исключено, что хвостатый уже бывал в Лимбе и что-то потерял.
— Правда, — выдавил он.
— Я думаю, нет смысла говорить очевидные вещи, — пришел я на помощь Нари и заодно слегка поставил на место ящерку. — Мы договорились, что ты выведешь нас отсюда.