— Я серьёзно, вообще-то. – раздраженно выдаёт Поттер. – То, что ты, оказывается, у нас тёмная лошадка – не всех остановит.
Гермиона с раздражением захлопнула книгу, заработав предупреждающий взгляд от Мадам Пинс.
— Да я вижу это на твоё примере, Поттер. – ядовито выплёвывает она – надоедливый парень действовал на нервы. – С чего такая забота?
— Издеваться над тобой – моя прерогатива. – спустя долгую минуту затянувшегося молчания неохотно заявляет парень.
— Гениальная причина. – закатила глаза Слизеринка.
— Не хочу лишать себя возможности повеселиться лишь потому, что тебя заворожат. – продолжил нести ахинею он. – Предлагаю меры предосторожности, если ты пойдёшь со мной в Хогсмид в эти выходные, то большинство подобных инициативных людей отсеяться.
Гермиона пару раз глупо моргнула.
— Думаю, стоит завершить этот бессмысленный разговор. – дипломатично объявила теперь-уже-Мередит, складывая три необходимые ей книги в аккуратную стопку и беря их на руки, прежде, чем встать и уйти. Ругаться сейчас с ним здесь – это навлечь на себя гнев библиотекаря, а Мадам Пинс всё ещё довольно зла на неё за тот шкаф, что сбросил на неё Поттер в прошлом.
— Ты действительно считаешь, что остальные будут действовать столь прямо? – догнали её слова Поттера. – Оглянуться не успеешь, как будешь одурманено хихикать над шутками особо успешного юного зельевара. Тут и знаний особо не нужно – Зонко да и любая аптека всегда предоставит необходимое.
Мир определённо сошёл с ума.
3
Малфой с раздражением сел рядом с Гермионой и Панси на скамейку в Большом Зале.
— Если ты тоже собираешься прочитать мне лекцию, про то, что следящий за мной Поттер портит тебе аппетит, я тебя приложу Мышинолетучим сглазом. – ласково предупредила шатенка.
Блондин тяжко вздохнул, но угрозам внял.
— Хорошо. – кивнул парень. – И всё же, что с очкариком такое? Это слишком странно даже для него.
— Он воспылал неземными чувствами к Гермионе. – издевательски пропела Паркинсон, с кислой миной ковыряясь в овощном рагу на своей тарелке. Нет, обычно данное блюдо ей очень даже нравилось, но почти немигающий взгляд Поттера, направленный на её подругу, привлекал внимание к самому непрошенному наблюдателю и его рыжему дружку, который, в отличии от “Избранного” особыми манерами не блистал, так что аппетит был полностью испорчен.
— В смысле? – в ступоре переспросил Драко.
Теперь уже черёд Гермионы тяжко вздыхать.
— Я не знаю, какая муха его укусила, но он подошёл ко мне в библиотеке, – поведала она. – сказал, что меня могут опоить мои новоявленные фанаты и притаившиеся недоброжелатели, и он – этакий рыцарь в блестящих доспехах – готов предложить свою помощь и защиту.
— Позвал её в Хогсмид, если короче. – хмыкнула тёмноволосая. – Она отказалась, естественно. – ответила тут же на невысказанный вопрос Малфоя Слизеринка. – Но сам этот факт! А я говорила, что от его непонятной, фактически аномальной, неприязни и вражды к Гермионе, ноги явно растут в какую-то другую, не совсем нормальную, сторону. Романтическую.
Экз-Грейнджер поморщилась.
— Тебе смешно, а мне как-то не очень. – покачала головой девушка, немного обиженная злорадством подруги. – Я уже готова поверить в то, что какой-то недоброжелатель подкинул Амортенцию с моим волосом уже ему.
— Да ладно тебе, солнышко, я же шутя. – рассмеялась Панси, приобнимая подругу за плечи. Некоторые Слизеринцы покосились на такое эмоциональное действие, но комментировать не стали – привыкли, в конце концов не только Паркинсон действовала на подругу, но и та на неё, так что постепенно менялся характер обоих девушек. Темноволосая Слизеринка посмотрела на неожиданно мрачного блондинчика. – Эй, Малфой, ты что-то знаешь об этом, что ли?
— У Поттера просто гены проснулись, – хмыкнул Слизеринец, ухмыльнувшись. – Его папаша, насколько я знаю, тоже был крайне нелогичным.
— В смысле? – Гермиона наклонила голову набок в вопрошающем жесте, чисто на автомате накидывая на них троих чары против подслушки. Интуиция девушки вопила о том, что совсем скоро она узнает маленькую тайну. Ею овладело любопытство.
— Снейп меня убьёт. – скорбно покачал головой Драко, но затем хитро усмехнулся. – Вы ведь знаете, что Профессор мой крёстный?
— Слухи ходили. – расплывчиво подтвердила Гермиона, вспоминая, как маленькая она, узнавшая об этом, догадалась, что продолжать надеяться, что декан приструнит нахального блондина, глупо.
— Так вот, – продолжил парень. – однажды я подслушал разговор крёстного и отца, когда они обсуждали школьные годы.
— Подслушивал? – хихикнула Паркинсон. – Аристократ в действии.
— Не насмешничай, будто сама никогда не хотела поучаствовать во “взрослых разговорах” хотя бы так. – нахмурился темпераментный блондин, который этой чертой характера явно пошёл в Блэков, к роду которых и принадлежала в девичестве его мать. – Так вот, они обсуждали тогда и одну одиозную четвёрку – неких Мародёров.
— Мародёров? – шатенка немного скривилась, слава у таких вот личностей в мире магглов была на редкость нелицеприятной. – Тех, кто обворовывают трупы? Хорошо название, ничего не скажешь.