Колени его дрожали, и он, казалось, был просто не в силах отвести зачарованный взгляд от прекрасной купальщицы.
Ану-син наклонилась, и густая мокрая масса волос на миг скрыла её лицо и обнажённое тело. Девушка взяла свою одежду, стряхнула с неё песок и, повернувшись, пошла от берега быстрыми лёгкими шагами по направлению к маленькой рощице из перистых пальм.
— Ты видел, Ишведаку?! Видел её?! — вскричал Киссар и, подбежав к коню, ловко вскочил на него. Глаза его блестели лихорадочным огнём; взволнованное дыхание прерывисто вздымало и тяжело опускало широкую грудь.
— Да ты просто обезумел, друг мой! — Ишведаку искоса, чуть настороженно наблюдал за Киссаром. — Что для тебя она, эта женщина, с её жалкой участью рабыни?
— Что она для меня, я не знаю, — взволнованно ответил сын Залилума, сверкнув глазами. — Но я знаю, что она унесла с собой мой покой! И я знаю, что ни одна женщина не вызывала во мне такого жгучего желания, как эта!
— Так овладей ею! Ты же можешь сделать это прямо сейчас, в той пальмовой роще, куда она ушла, — предложил ему невозмутимый Ишведаку.
— О, ты не знаешь её! — отозвался Киссар изменившимся голосом. — Она скорее броситься тигру в пасть, чем позволит мне дотронуться до неё хотя бы пальцем.
Киссар умолк, охваченный одной мыслью, и потом, глядя на своего приятеля, пообещал:
— И всё-таки она будет принадлежать мне, или я не Киссар, сын Залилума! Тебе же, друг Ишведаку, предстоит стать свидетелем моей самой блестящей победы. Клянусь Мардуком!
Ишведаку пожал плечами и ухмыльнулся.
— Может, я и слеп, как мул моего дяди, но всё-таки не настолько глуп, чтобы терять голову из-за какой-то спесивой девчонки, которая всего лишь рабыня.
— Знаешь, — ответил ему Киссар, задумчиво глядя куда-то вдаль, — если бы все рабыни обладали таким норовом, как эта девушка, жёнам вельмож пришлось бы многому у них научиться…
Ишведаку больше не возражал.
Конь Киссара рванул с места и ускоренным галопом помчал вдоль речки. Ветви низкорослых ив хлестали всадника по лицу. Он пригнулся к шее коня…
Глава 20. День невесты
Едва погасли звёзды, и солнечный бог Шамаш, покинув ложе, начал всходить над землёй, по всему алу — от первого дома до последней хижины — прокатилась волна радостных возгласов. Из своих убежищ под тростниковыми крышами высыпали на улицу, щебеча и смеясь, юные девушки. Одни из них ликовали, встречая этот долгожданный для них день, другие — ещё только в мыслях готовились к такому же дню, который наступит через год или больше. Женихи — местные и из соседних селений — праздничной процессией двигались в сторону «димту» — Большого дома.
Тем временем в хижине с обугленным деревом во дворе, что стояла на крутом берегу Великой реки, Баштум с нетерпением ждала Ану-син и то и дело посматривала на подготовленный для неё наряд. Облачение невесты — белая льняная рубашка с поясом, замысловато украшенным цветами, расшитая бисером круглая шапочка и тонкое, огненного цвета, покрывало — было прислано в подарок от хазанну Техиба. Баштум, любуясь столь немыслимым для неё богатством, уже предвкушала, какой восторг вызовет у жителей алу её Ану-син, облачённая в этот наряд.
— Да будет в веках прославлено имя твоё, лучезарная Иштар, владычица утренней зари и вечерней звезды, — шептала маленькая женщина, молитвенно прижав к груди худые руки. — Ану-син потеряла мать, но ты пожелала прийти к ней и остаться с ней, взяв под своё покровительство. По милости твоей Ану-син подобна тебе, и тело её напоено пряным ароматом степных ветров; ты даровала ей чёрные глаза, подобные южной ночи, глубокие, как омуты; ты наделила её мудростью, какой не встретишь у человека из тростниковой хижины. Кланяюсь тебе, царственная Иштар, и благодарю тебя, и молю тебя, чтобы ты никогда не покидала Ану-син — ни в радости, ни в беде. А если можешь, сделай так, чтобы ей не приходилось против своей воли ублажать того, кто станет сегодня её мужем, работать от зари до зари, есть сухие лепёшки и спать в такой же хижине, как эта…
Баштум прервала свои мольбы и прислушалась: кто-то подходил к хижине, но это была не Ану-син — шаги тяжёлые, поступь твёрдая, мужская. Сердито зашипела кошка, сидевшая у порога, а в следующее мгновение в хижину вошёл незнакомый человек в богато расшитой узорами длинной канди.
— Ты вдова пастуха Сима? — спросил он, вытирая потный лоб и брезливо оглядывая нищее убранство лачуги.
На какой-то миг его взгляд задержался на наряде невесты, разложенном на циновке, после чего человек хмыкнул и впился в лицо хозяйки дома пристальным взглядом.
— Это я, господин, — пробормотала женщина торопливо, боясь промешкать с ответом: кто знает, какого чина и положения этот важный с виду человек.