Читаем Царица Шаммурамат. Полёт голубки полностью

Сим вышел из хижины и поднял ребёнка над своей головой — в знак того, что признаёт его своим и, как глава семейства, берёт на себя заботу о нём. И девочка, будто почувствовав, что жизнь её началась только теперь, на руках того, кто признал за ней это право, затихла и, улыбаясь чему-то, протянула свои крошечные ручки в сторону восхода.

Техиб, Баштум и Сим, замерев в благоговейном молчании, словно зачарованные, не отводили взоров от всходившей над Аккадом утренней звезды — одного из обликов богини Иштар.

Неожиданно в воздухе послышался тихий плеск крыльев. Белая голубка, появившаяся неизвестно откуда, закружила над головами стоявших во дворе людей и вдруг, опустившись, коснулась крылом головки новорождённой.

— Знамение ли это? — пролепетал изумлённый Сим, глядя вслед улетавшей голубке.

И спустя мгновение, снова подняв девочку над головой, торжественно произнёс:

— Я дам ей имя, подсказанное самой богиней Иштар! Я назову её Шаммурамат — «голубка»!

Техиб покачал головой.

— Звучит красиво, однако наши люди не поймут и не примут чужеземное имя, — возразил он. — Прости, Сим, но, хотя ты и отец, всё же не годится рождённого аккадской женщиной ребёнка нарекать сирийским именем. Сама владычица богов, лучезарная Иштар, благословила рождение этой малютки; девочка родилась в тот час, когда бог Син передаёт власть над миром богине Иштар. Так почему бы не назвать твою дочь в честь её богов-покровителей?

По предложению Техиба новорождённую девочку назвали Ану-син: от Анунит — одного из имён богини Иштар и Сина — бога луны. Под этим аккадским именем хазанну Техиб и занёс её в Книгу общины.

Богиня возродила моего ребёнка! И кто посмеет сказать, что эта девочка — не моя дочь? — подумала Баштум, и нежная, полная надежды улыбка озарила её заплаканное лицо.

Согласно обычаю, хазанну требовалось отблагодарить, и Баштум заметалась по хижине, собирая для подношения самое лучшее, что было в её скромном хозяйстве. Головка мягкого овечьего сыра, пара плоских ячменных лепёшек, горстка сушёных фиников — чем ещё могла угодить главе Совета старейшин семья бедного пастуха? Техиб, как показалось Баштум, остался доволен.

— Скажи, — понизив голос, обратился он к хозяйке дома, — судьбой женщины и её ребёнка никто не будет интересоваться? Может, это не совсем моё дело, но я хотел бы предостеречь тебя. Ведь если вдруг появятся их родственники…

— О нет, почтенный хазанну, — торопливо перебила его Баштум, — думаю, никто не станет их искать. Человек, привёзший сюда эту бедняжку, вряд ли был её роднёй.

— Ты хорошо разглядела его? — На лице старика читалось любопытство. — О чём говорило его одеяние: богат или беден, вельможа или, может, жрец?

Баштум подумала, что Техиб не напрасно выделил последнее слово: очевидно, у них обоих зародилось одинаковое подозрение. Теперь она не сомневалась, что хазанну, как и её саму, заинтересовало клеймо на плече молодой женщины, но виду не подала. Отчего-то это клеймо смущало её; она понятия не имела, что оно означает, но чувствовала, что в нём сокрыта какая-то древняя тайна.

— Мне показалось, что человек тот купеческого звания. Тамкар, — немного погодя ответила Баштум на вопрос Техиба.

Когда глава общины покинул хижину пастуха, а Сим отправился в алу на поиски кормилицы, Баштум принялась укачивать ребёнка. Девочка уснула, и маленькая женщина бережно уложила её в подготовленный Симом свивальник, с колдовскими травами и чесноком, оберегавшими от приходивших по ночам злых духов. Неожиданно её взгляд упал на то место, где недавно лежала Деркето: заботы о погребении умершей взял на себя Техиб и его люди. Внимание Баштум привлёк какой-то блестящий предмет — и она наклонилась, чтобы получше разглядеть его.

То была золотая подвеска. На ней искусная рука мастера вырезала нагую богиню, которая стояла на льве и держала в обеих руках связанных львят, а по бокам от неё — извивающихся змей.

Налюбовавшись тонкой линией узоров, Баштум зажала подвеску в ладони и повернулась лицом к колыбели; в её глазах застыл немой вопрос.

Так чья же ты дочь? — Охваченная смятением и трепетом неразгаданной тайны, маленькая женщина склонилась над спящей малюткой и пристально вгляделась в черты крошечного лица.

Глава 4. Чумазое сокровище Баштум

Песок хрустел под копытами лошадей, ровной рысцой бежавших вдоль русла Великой реки, в водах которой отражались гигантские пальмы с тяжёлыми золотистыми гроздьями фиников.

Равнина, по которой пролегали белые, чуть-чуть зеленевшие редкой травкой дороги, дышала свежей прохладой близкого вечера. Тихо дремали возделанные поля; птичьи стаи кружили над невысокими ещё всходами овса и ячменя, над плодовыми садами, огороженными низкими каменными стенами. Голод не грозил аккадцам — земля возрождалась и расцветала под покровительством Думузи, ежегодно умирающего и воскресающего бога — символа вечно живой природы.

Вдали, на фоне холмов, вырисовывались очертания небольшого селения, к которому неспеша приближались всадники.

Один из них, широколицый крепыш, с красными пухлыми губами и отвисшими щеками, рассказывал:

Перейти на страницу:

Похожие книги