Читаем Царская рыбалка, или Стратегии освоения библейского текста в рок-поэзии Б. Гребенщикова полностью

Долгая память хуже, чем сифилис,Особенно в узком кругу.Такой вакханалии воспоминанийНе пожелать и врагу.И стареющий юноша в поисках кайфаЛелеет в зрачках своих вечный вопрос,И поливает вином, и откуда-то сбокуС прицельным вниманьем глядит электрический пёс.И мы несём свою вахту в прокуренной кухне,В шляпах из перьев и трусах из свинца,И если кто-то издох от удушья,То отряд не заметил потери бойца.И сплочённость рядов есть свидетельство дружбы –Или страха сделать свой собственный шаг.И над кухней-замком возвышенно реетПохожий на плавки и пахнущий плесенью флаг.И у каждого здесь есть излюбленный методПриводить в движенье сияющий прах.Гитаристы лелеют свои фотоснимки,А поэты торчат на чужих номерах.Но сами давно звонят лишь друг другу,Обсуждая, насколько прекрасен наш круг.А этот пёс вгрызается в стеныВ вечном поиске новых и ласковых рук.Но женщины – те, что могли быть, как сёстры, –Красят ядом рабочую плоскость ногтей,И во всём, что движется, видят соперниц,Хотя уверяют, что видят блядей.И от таких проявлений любви к своим ближнимМне становится страшно за рассудок и нрав.Но этот пёс не чужд парадоксов:Он влюблён в этих женщин,И с его точки зренья, он прав.Потому что другие здесь не вдохновляютНи на жизнь, ни на смерть, ни на несколько строк;И один с изумлением смотрит на Запад,А другой с восторгом глядит на Восток.И каждый уже десять лет учит роли,О которых лет десять как стоит забыть.А этот пёс смеётся над нами:Он не занят вопросом, каким и зачем ему быть.У этой песни нет конца и начала,Но есть эпиграф – несколько фраз:Мы выросли в поле такого напряга,Где любое устройство сгорает на раз.И, логически мысля, сей пёс невозможен –Но он жив, как не снилось и нам, мудрецам.И друзья меня спросят: «О ком эта песня?»И я отвечу загадочно: «Ах, если б я знал это сам...» (9 –10).


В песне явным образом нами опознаются семь цитат, на первый взгляд создающих впечатление некой эклектики, случайности их встречи в одном месте: «стареющий юноша» – цитата из стихотворения А. А. Блока 1909 года «Двойник»; «Лелеет в зрачках своих вечный вопрос» и «А этот пёс смеётся над нами: / Он не занят вопросом, каким и зачем ему быть» – реминисценции из трагедии Шекспира «Гамлет»; «отряд не заметил потери бойца» – цитата из стихотворения-песни М. А. Светлова «Гренада» (1926); «И от таких проявлений любви к своим ближним» (Лев. 19, 17 –18; Мт. 5, 43) – библейская реминисценция; «Но этот пёс не чужд парадоксов» – реминисценция пушкинского «И Гений, парадоксов друг»; «не снилось и нам мудрецам» – опять же реминисценция из шекспировского «Гамлета» («Есть многое в природе, друг Горацио, / Что и не снилось нашим мудрецам»{298}; «Быть или не быть – вот в чём вопрос»{299}; и, наконец, «ах, если б я знал это сам» – цитата из песни Б. Ш. Окуджавы «Ночной разговор» (1962) – достаточно пестрая «компания» авторов, времен и тем. Но всё же попробуем доказать, что в данном случае имеется «сговор». Другими словами, что все эти цитаты составляют некий сюжет, придуманный БГ.

Перейти на страницу:

Похожие книги