8) Может быть, «переодевание красавиц в другие одежды», по Плутарху, является отражением того, что воины = греки залезли внутрь деревянного коня и как бы «накинули на себя другую одежду», по Гомеру. Как рабыни СКРЫЛИ свое рабское происхождение под одеждами свободнорожденных женщин, так и воины = греки СКРЫЛИСЬ внутри деревянного сооружения. В обеих версиях звучит тема СОКРЫТИЯ подлинной сути вещей. Кто-то что-то СКРЫЛ, СПРЯТАЛ, ОКУТАЛ ТАЙНОЙ.
9) В войне Царского Рима Филотида с группой красивых переодетых рабынь проникает в лагерь латинцев ночью. «Затем Филотида должна была ЗАЖЕЧЬ НОЧЬЮ ОГОНЬ — условный знак, чтобы вооруженные римляне напали на неприятеля во время сна. План этот был приведен в исполнение: латинцы дались на обман» [87], с. 64. И в Троянской войне, и в войне с латинцами, по Плутарху, переломное событие происходит НОЧЬЮ. Именно ночью греки выходят из Троянского коня и подают сигнал. Именно ночью Филотида и рабыни зажигают огонь, видимый лишь римлянам, но не латинцам.
• В Троянской войне большую роль сыграл огромный ДЕРЕВЯННЫЙ «КОНЬ», в котором были спрятаны хитрые греки. Как было показано в книгах «Основания истории» и «Методы», речь шла, скорее всего, об акведуке, сквозь трубу которого греки проникли в город, или о высокой осадной деревянной башне, внутри которой находились воины, см. рис. 1.197 и 1.198. Что же расскажет нам здесь Плутарх? Упомянет ли он о каком-нибудь похожем деревянном сооружении? Нет, ни о коне, ни об осадной башне Плутарх впрямую не говорит. Зато он сообщает следующий очень яркий эпизод. Оказывается, Филотида ЗАБРАЛАСЬ НА ВЫСОКОЕ ДЕРЕВО, ЧТОБЫ ОТТУДА ПОДАТЬ СИГНАЛ СВОИМ ВОИНАМ, ожидающим его вдали. Мы цитируем: «Филотида зажгла огонь на ВЫСОКОЙ ДИКОЙ ФИГЕ, но скрыла его сзади покрывалами и платками, так что неприятель не видал огня, римляне же прекрасно видели его… Они неожиданно напали на неприятеля и разбили его» [87], с. 64.
Таким образом, ОГРОМНЫЙ ДЕРЕВЯННЫЙ «ТРОЯНСКИЙ КОНЬ» — акведук или осадная башня — превратился под пером Плутарха в ВЫСОКОЕ ДЕРЕВО ФИГУ. С которой подали сигнал, вследствие чего римляне ворвались в лагерь и победили врага. В обеих версиях подчеркивается элемент неожиданности.
11) Но все-таки остается чувство легкого недоумения. Ведь обнаруженное нами соответствие между Троянской войной и войной Царского Рима (здесь — Царь-Града) с латинцами достаточно выпуклое. Неужели Плутарх не упомянул о некоем «ЖИВОТНОМ», то есть о «КОНЕ», благодаря которому война была выиграна? Оказывается, упомянул. Но, быть может, сам того не осознавая. Обратимся еще раз к эпизоду с Филотидой, залезающей на высокое дерево фигу, чтобы оттуда подать сигнал своим. Мы уже поняли, что «дерево фига» и есть на самом деле отражение деревянного КОНЯ на страницах Плутарха. И вот, оказывается, Плутарх, рассказав об этом центральном эпизоде войны с латинцами, зачем-то пускается в рассуждения по поводу самого названия: «дикая фига». Он пишет буквально следующее: «Ноны (в которые обрадованные римляне учредили праздник в честь своей победы —
Но страницей раньше Плутарх обращает внимание на то, что животное КОЗА по-латыни называется КАПРА [87], с. 63. То есть Плутарх сам почему-то счел нужным привлечь внимание читателя к тому, что ОДНО И ТО ЖЕ СЛОВО «КАПРА» присутствует и в названии ДИКОГО ДЕРЕВА ФИГИ, и в названии ЖИВОТНОГО — КОЗА. Плутарх не делает отсюда никакого вывода. Хотя, повторим, зачем-то порассуждал здесь о дереве и о козе, после чего как-то растерянно остановился. За него сделаем вывод мы. Получается, что в путаном рассказе Плутарха Филотида вскарабкалась на высокое «ДЕРЕВО КОЗУ» (дерево — дикая фига) и оттуда подала знак римлянам. То есть, можно понять, взобралась на ВЫСОКОЕ ДЕРЕВО-ЖИВОТНОЕ. Или на ВЫСОКОЕ ДЕРЕВЯННОЕ ЖИВОТНОЕ. Но только вместо КОНЯ здесь упомянута КОЗА. Гомеровские греки залезли внутрь «деревянного коня». А плутарховская Филотида залезла на «деревянную козу». Близость гомеровской и плутарховской версий становится теперь более прозрачной.