[38] Хаджи – у мусульман почетное прозвище человека, совершившего «хадж» – паломничество в святой город Мекка.
[39] Франками мусульмане называли вообще всех христиан.
Часть IV. ОТДЫХ НА ПОЛЕ БРАНИ
[40] Пьер Амьенский, прозванный также Пустынником (1050] – 1115] гг.) – французский монах, активный проповедник и участник Первого крестового похода.
[41] Ричард намекает на несчастливое первое супружество Элеоноры и ее тяжелое расставание с Луи Седьмым.
[42] Двое старших сыновей Элеоноры от ее второго мужа Генриха II умерли молодыми, поэтому по смерти короля трон достался Ричарду.
[43] Ричард, как и Филипп-Август принадлежал к династии Плантагенетов.
Часть V. ПОРАЖЕНИЕ САЛАДИНА
[44] Мамелюк – военачальник.
[45] Панджара – ажурная деревянная (реже каменная) решетка, закрывавшая окна и защищавшая помещение от зноя.
[46] Незаконно захвативший трон Салах-ад-Дин действительно не решился объявить себя султаном, но именовался «скромнее» – мулюком, т.е. не императором, а королем. Но подданные, возможно, не веря в искренность его скромности, применяли к нему только титул «султан».
[47] В дословном переводе: «Нет Бога, кроме Бога, и Магомет – пророк его!» Один из основных постулатов ислама.
[48] Рошеталия – старое название реки Леддар в Палестине.
[49] Ифриты у мусульман – мифические могущественные существа, наделенные целым рядом сверхъестественных способностей.
[50] Описан подлинный эпизод одного из сражений Ричарда Львиное Сердце. В истории героя, спасшего короля от гибели таким необычайным способом, звали Вильгельм де Пратель.
[51] Многие недруги Салах-ад-Дина в открытую говорили, что законный наследник султана Нур-ад-Дина был убит по приказу самозванца.
[52] Факирами, как и жонглерами, называли на востоке бродячих фокусников и акробатов.
[53] Вифинополь – в средние века – город неподалеку от Иерусалима.