Читаем Царство ночи полностью

— Я знаю, — заверила Ами и взяла бы его за руку, но понимала, что все закончится новым спазмом.

Будто прочитав ее мысли, Маркус снял руку с руля и накрыл ее лежащую на бедре ладонь.

Они переглянулись, немного успокоились, и он снова сосредоточился на дороге.

Ами посмотрела вперед:

— Куда мы едем? Разве не домой?

Маркус напрягся.

«Только не в Сеть», — пронеслась испуганная мысль. Лучше открыть дверь и выброситься из машины на полном ходу, чем столкнуться с тамошними докторами. Независимо от заверений Сета, Ами никогда им не доверится.

— Маркус, куда мы едем? — повторила она, не услышав ответа.

Маркус неловко на нее покосился и что-то пробурчал.

— Что?

Он вздохнул:

— К Роланду.

— Роланду Уорбруку? — переспросила Ами, костеря себя за панику в голосе.

— Да.

«О нет, ни за что!»

— Маркус, я правда в порядке. Немного полежу в постели и…

— Не мели чушь! Клинок мог задеть почку.

И задел, но рана уже затягивалась. Вот только признаваться в этом нельзя, иначе Маркус поймет, что Ами другая, и начнет задавать вопросы. Не то чтобы она ему не доверяла, просто не хотела стать в его глазах… уродом.

Да, он и сам был другим, благодаря продвинутому ДНК и вирусу. Но подобных ему много.

А Ами такая одна.

К тому же почка — меньшая из ее проблем. Ами специально завязала рубашку прямо над порезом, чтобы Маркус не задрал одежду выше и не увидел такую же ножевую рану под мышкой. Вампир задел аорту и всего на чуть-чуть промазал мимо сердца. Если бы не ускоренная регенерация, сейчас Ами была бы уже мертва.

А еще Маркус не знал о внутренних повреждениях — спасибо сверхъестественной силе противников — и возможном сотрясении мозга.

Не смертельно, но больно до жути.

— Сет или Дэвид могли бы….

— До Сета не дозвониться, а Дэвид слишком далеко.

— Тогда пусть он встретит нас на полпути!

Лучше подождать и потерпеть, чем столкнуться с Роландом Уорбруком.

Маркус нахмурился:

— До Роланда всего несколько минут. Почему ты не хочешь его видеть?

Ами посмотрела на него как на идиота:

— Потому что он Роланд.

Маркус закатил глаза:

— Он не такой плохой, как все говорят.

— Хм… нет, такой. В английском замке Сета я пару раз наблюдала его встречи с Бастиеном.

Реки крови, разбитая мебель, трещины в каменных стенах. Роланд дважды бросался на Бастиена как бешеный пес, стараясь разорвать голыми руками.

— Не суди его, — ничуть не обеспокоившись, сказал Маркус. — Роланд зол на Бастиена за дело: тот едва не убил Сару, размозжив ей голову.

Ами знала, что Сара тогда была человеком, но теперь новоявленная бессмертная уже простила Бастиена, хоть и злилась на него за неоднократные попытки убить ее возлюбленного.

В общем, Ами вполне понимала причины их вражды, но все же не горела желанием приближаться к Роланду.

— А может…

— Слишком поздно, мы уже на месте.

Ами невольно выругалась.

Маркус рассмеялся и свернул на покрытую грязью и гравием подъездную аллею, которая слова доброго не стоила. Въезд так зарос сорняками, что Ами едва его не пропустила. Вероятно, хозяина такое положение вещей устраивало — незваный гость точно не найдет его дом.

Роланда никто бы даже в шутку не назвал компанейским парнем.

Плохое состояние дороги не особо расположило к нему Ами. Маркус не смог объехать все выбоины и ямы. С его губ срывались извинения, он морщился и цветасто бранился. Так много, что Ами даже забеспокоилась.

Где-то на середине бесконечной дороги они наткнулись на трехметровые ворота с маленьким интеркомом на коротком шесте.

Стоило опустить окошко, как из динамика раздался угрожающий голос с британским акцентом:

— Убирайся или умри.

Маркус, словно извиняясь, улыбнулся Ами и ответил:

— Роланд, это я… Маркус.

Повисла пауза, а потом…

— Убирайся или умри, — повторил голос.

Разозлившись, Маркус уже открыл рот, чтобы возразить, но тут женский голос в некотором отдалении от интеркома, насмешливо протянул:

— Ро-ола-анд, впусти его.

Наверное, Сара. Роланд приходил к Бастиену без жены, так что Ами никогда ее не видела и не слышала.

— Нет, мы заняты, — отчеканил Роланд.

— Вовсе нет.

— Еще как заняты. Мы всю ночь охотились, теперь пора отдохнуть.

Роланд хотел побыть с женой?

— Мне пойти и самой открыть? — спросила Сара с шуточной угрозой.

— Может, лучше подойдешь сюда?

Ами покраснела от страстного тона хозяина дома.

Терпение Маркуса закончилось.

— О, бога ради! Мой аколит истекает кровью и на грани смерти, а ты болтаешь о сексе? Открывай ворота!

— Твой аколит? Ты привел смертного ко мне домой? После того, что случилось в прошлый раз? — яростно прорычал Роланд.

— Во-первых, в прошлый раз это была Сара, и именно ты привел ее к себе домой.

— Дело не в этом, я…

— Роланд, милый, открой ворота, — нежно перебила Сара. — В противном случае Маркус просто перепрыгнет их с Ами на руках. Зачем лишний раз ее мучить.

— Кто такая Ами? Погоди. Ами, которая была у Сета?

— Да.

Маркус ощетинился.

— Ами — новый аколит Маркуса? — недоверчиво уточнил Роланд.

— Да.

Маркус высунулся в окно и заорал:

— Да, она моя, а не Сета! А теперь открой клятые ворота!

Снова повисла пауза.

— Хм.

Послышалось жужжание, и ворота распахнулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные стражи

Зарождение тьмы
Зарождение тьмы

Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно. Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году Переводчики:  KattyK - 1-12, 14, 17-19 Anastar - 13, 15, 16 Редакторы: Reine deNeige, gloomy glory Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru 

Дайан Дюваль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги