Читаем Царство теней полностью

«Ты новичок, не так ли?» – Лейфол окинул Эйдана взглядом с головы до ног, и Эйдан стоял, ощущая приступ волнения. Командир медленно чесал голову. – «Но ты стоишь за своего отца. Мне это нравится», – сказал он, удивив Эйдана. – «Я бы хотел, чтобы мои собственные сыновья были хотя бы наполовину такими же храбрыми, как и ты».

Эйдан почувствовал прилив облегчения, когда командир пристально посмотрел на него. Он чувствовал, что это его шанс внести вклад в дело и повлиять на судьбу своего народа.

«Я просил моего отца отправить меня с этой миссией», – ответил Эйдан. – «Потому что думал, что вы и ваши люди последуете за нами, что вы и ваши воины являетесь доблестными. Разве доблесть означает прятаться за воротами, ждать, пока враг придет к вам, пользоваться безопасным маршрутом?»

Эйдан сделал глубокий вдох, призывая на помощь всю свою храбрость, хотя в глубине души он трепетал.

«Вы можете пойти и присоединиться к моему отцу в величайшем сражении в истории, в величайшем деле вашей жизни», – сказал он. – «Или можете остаться здесь, прячась за своими воротами, делая то, что делают мальчики, а не мужчины. Что бы вы ни выбрали, я покину это место, вернусь и один буду защищать своего отца».

Лейфол долго смотрел на него, покраснев, после чего, наконец, покачал головой.

«Лучшая часть доблести, мальчик, заключается в том, чтобы знать, когда и где сражаться. Тактика твоего отца глупая».

«Мой отец освободил весь Эскалон до того, как вторглись пандезианцы».

«И где он сейчас? Просит нашей помощи!»

«Он никого не просит о помощи!» – возмущенно возразил Эйдан. – «Он предлагает вам подарок».

Лейфол фыркнул.

«Подарок!»

Его люди рассмеялись.

«И что же это за подарок?»

Эйдан не отступал.

«Дар доблести», – ответил он.

Лейфол долго рассматривал Эйдана, и мальчик стоял с колотящимся сердцем, зная, что судьба его отца зависит от этих минут, он пытался придать своему лицу храброе выражение.

Наконец, Лейфол улыбнулся.

«Ты мне нравишься, мальчик», – сказал он. – «Мне не нравится ни твой отец, ни его дело. Но кровь, которая течет в твоих венах, настоящая. Ты прав – здесь мы можем быть в большей безопасности. Но безопасность – это не то, для чего рождены мужчины».

Лейфол повернулся и кивнул своим людям, и вдруг протрубили в ряд рогов. Эйдан поднял голову вверх и увидел десятки воинов на зубчатых стенах, которые сделали шаг вперед, протрубив в рога, эхом вторя друг другу, пока, наконец, не открылись ворота.

Послышался грохот, и несколько секунд спустя появились сотни лошадей, бесстрашно едущих на бой. Наблюдая за ними, Эйдан почувствовал, как его сердце подпрыгнуло от предвкушения победы.

«Поедем к твоему отцу, мальчик», – сказал Лейфол, положив руку ему на плечо. – «И давай покажем этим пандезианцам, каковы мужчины Эскалона».

Глава двадцать третья

Дункан гордо бежал лицом к лицу с батальонами пандезианских солдат, сжимая меч и приготовившись к сражению. Рядом с ним находились десятки солдат, Кавос, Брамтос и Сивиг, и каждый из них храбро оказывал сопротивление приближающейся армии. Дункан знал, что это будет бойня. Но его сопротивление здесь даст основной части его сил драгоценное время, нужное им для того, чтобы отступить к каньону. Спасение его людей было для Дункана важнее, чем спасение своей собственной жизни.

Кроме того, Дункан знал, что они не смогут выстоять и дожидаться здесь приближения армии. Если они умрут, то умрут храбро. Дункан атаковал вместе со своими людьми, они все храбро бросились навстречу армии. Присутствие этих бесстрашных воинов рядом с ним приободряло его, каждый из них бежал в шаг с ним, ни один не колебался перед лицом смерти.

Но у Дункана был план. Он был не готов так быстро жертвовать их жизнями.

«ЗАКРЫТЬ РЯДЫ!» – приказал он.

Эти бывалые воины последовали его приказу, сойдясь плечом к плечу, все плотнее и плотнее, образуя прочную стену мужчин, идущих в ногу, атакуя большую армию подобно наконечнику стрелы. Дункан поднял голову вверх и увидел, что пандезианцы находятся всего в пятидесяти ярдах, на конях, и несутся прямо на них в большом облаке пыли.

Дункан ждал с колотящимся сердцем, зная, что им нужно соблюдать дисциплину и ждать, пока армия не приблизится.

«ПОДНЯТЬ ЩИТЫ!» – крикнул он, и его приказ заглушил грохот армии.

Его люди сплотились вместе в тесном полукруге и все, как один, подняли свои щиты.

«ПРИГОТОВИТЬСЯ К ЗАЩИТЕ!»

Его воины остановились и все вместе опустились на колени.

Армия ударила по ним всей массой, волной мужчин и лошадей. В эту минуту Дункан почувствовал, что его закрутило в этой давке миллиона человек и лошадей.

Но они удержали позицию. Представляя собой прочную стену из меди, они смогли отразить сыплющиеся удары сотен пандезианских солдат. Лошади топтали всех вокруг них, в то время как десятки солдат падали на землю, приводя к лавине павших воинов. В пандезианских рядах быстро распространились хаос и беспорядок.

Дункан и его люди держались крепко, единой силой, будучи единой стеной из стали, не давая возможности прорваться ни одному мечу. Дункан ждал возможности, после чего крикнул:

«МЕЧИ!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли и чародеи

Кузница доблести
Кузница доблести

«…Диердре побежала вслед за своим отцом, сворачивая улицами и поднимаясь по каменным ступенькам, пока они, наконец, не добрались до вершины городской стены на краю моря. Девушка остановилась там рядом с ним, пораженная открывшимся видом.Перед ней словно разворачивался самый жуткий ее кошмар, зрелище, которого она никогда не видела в своей жизни: все море на горизонте было черным. Черные корабли Пандезии, расположенные так близко друг к другу, что они покрывали воду, казалось, охватили целый мир. Хуже всего то, что они все направили свою единую силу прямо на ее город.Диердре застыла, глядя на приближающуюся смерть. У них нет шанса защитить город от флота таких размеров: ни с помощью их мизерных цепей, ни с помощью мечей. Когда первые корабли достигнут каналов, они могли бы образовать пробку и, возможно, задержать их. Может быть, они смогли бы убить сотни или даже тысячи солдат.Но не миллионы, которые она видела перед собой…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги