Читаем Цель мафии (ЛП) полностью

— Пей, — сказала она мне на гэльском языке. — Ты выглядишь худым и усталым.

Я жил в квартире над пабом с тех пор, как приехал. В пожилой женщине я сразу узнал бывшую военную. Я мог заметить их везде, куда бы я ни пошел. Не то чтобы я спрашивал ее об этом, но подозревал, что именно из-за службы она оказалась на этом отдаленном острове в глуши.

Чтобы угодить ей, я выпил воды.

— Довольны? — спросил я на гэльском.

— Что тебе нужно от этого бедного мистера Дракоса? Он держится в стороне, никому не мешает.

Только потому, что здесь не было ночных клубов.

— Может, я его парень?

— Тогда понятно, почему он на тебя злится. Ты разбил ему сердце?

— Почему вы считаете, что не он мне разбил?

Миссис Кэмпбелл уперла локти на барную стойку и жестом указала на мое лицо.

— Потому что ты не показываешь своих чувств. Ты замкнут наглухо и любой, кто полюбит тебя, в итоге разочаруется и разозлится.

Мне не нравилось, что она так хорошо меня читает.

— Двое мужчин вместе, вас это не беспокоит?

Миссис Кэмпбелл закатила глаза.

— У меня имеется спутниковая антенна. Я слежу за новостями в мире. Смотрю «Современную семью».

— Что случилось с мистером Кэмпбеллом?

— Я развелась с ним тринадцать лет назад и переехала сюда. Последнее, что я слышала, он снова женился и живет в Лондоне.

— Сожалеете?

— О своём разводе? — когда я кивнул, она выпрямилась и начала протирать барную стойку. — Не о Хэмише, нет. Мы поженились молодыми, и он не был хорошим мужем.

— Но?

— Я хотела бы иметь детей, когда у меня был шанс, а теперь уже слишком поздно, — спустя какое-то время ответила она.

Не тот ответ я ожидал услышать, учитывая, где она живет. Жители Канны были одиночками, как и я. На гэльском языке Внешние Гебриды назывались Na h-Innse Gall, что означает «острова незнакомцев». Звучало как идеальное место.

Зажужжал мой телефон. Я извинился и вышел на улицу. Это была Саша.

— Pronto.

— Уже готово?

Я не ответил, предоставив молчанию говорить за меня.

— Zhizn’ ebet menya! – выругалась она по русски.

— Ты что-то еще хотела? Или просто позвонила попрекнуть меня?

— Ты знаешь, сколько денег ты теряешь? Сколько работы я пропустила ради тебя.

Я бросил трубку. Хотя Саша была отличным помощником, она была нетерпелива. Иногда мне казалось, что она заботится о моей репутации больше, чем я сам. Она помнила каждый мой заказ.

И она не понимала моей одержимости Джулио Раваццани.

Справедливо, поскольку я и сам с трудом понимал. Но я не буду торопиться, я завершу работу на своих условиях, когда решу, что пора. Джулио никуда не денется с острова.

Засунув телефон в карман, я зашагал прочь из города. Вокруг ни души, не видно ни машин, ни мотоциклов. Тишину нарушал лишь шум морского прибоя, а холодный ветерок пробирал до костей. Меня не беспокоили резкие перепады температуры, я каждое утро, ни свет ни заря бегал по западной стороне острова, на холмах. Бег очищал разум и сохранял рассудок.

Я пошел к причалу, так как хорошо узнал Джулио, и знал, он бы попытался сесть на первый паром, отходящий от острова. Или он подкупит рыбака, чтобы тот взял его на лодку. Мне нужно предотвратить и то, и другое.

Я не хотел, чтобы он сбежал.

На выполнение своего плана я потратил пол дня, но нашел трех местных рыбаков и управляющего паромом. С запугиванием пистолетом и подкупом деньгами я заставил их согласиться отказать Нику Дракосу в любой просьбе. В отличие от Джулио, здесь мне не нужно было скрывать свою личность. Поэтому я дал им понять, что случится с каждым, кто поможет мистеру Дракосу покинуть остров.

Удовлетворенный, я направился обратно в свою комнату. Уверен, Джулио ждет меня на своей ферме вооружившись до зубов, но я был не в настроении. Разберусь с ним в другой день.

Может быть, миссис Кэмпбелл разрешит мне посмотреть с ней спутниковое телевидение за ужином.

Когда я не был занят на работе, то проводил большую часть времени в тренировках и упражнениях, оттачивая свои навыки. На острове, за исключением утренней пробежки в горах, я не пристреливался по мишеням. Это нужно изменить. Нужно изучить здешние ветра.

В первый день на острове я уже нашел идеальную точку обзора, чтобы расправиться с Джулио, место на окраине его фермы дающее прекрасный обзор, и откуда я смогу убить его в мгновение ока. Так что мне нужно начать тренироваться.

Солнце садилось за горизонт, когда я поднимался по лестнице. Я остановился возле своей комнаты. Единственная волосинка между дверью и косяком все еще была на месте, поэтому я отпер дверь и вошел внутрь. Но как только вошел, я что-то уловил в воздухе. Что-то было не так.

Затем до меня долетел слабый запах травы и шерсти.

Джулио.

Инстинктивно я взмахнул рукой и столкнулся с твердой мускулистым телом. Пистолет выстрелил, и я почувствовал ожог на левой руке. Затем он бросился на меня, но я был готов. Хотя обычно избегал ближнего боя, я помнил, как это делается.

Перейти на страницу:

Похожие книги