Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— Нет, Роза была самой обычной женщиной, не демоншей! Принцессой! Я должен отправиться к ней!

— Если ты пойдешь, то я отправлюсь с тобой, — твердо сказала Горгона. Честное слово, я и понятия не имел, что все это так ее интересует.

— Эй, вы меня одного не оставляйте! — испуганно закричал Хьюго.

Теперь даже потолок комнаты исчезал в клубах дыма. Но это теперь уже не волновало меня. Я наконец вспомнил и нужное заклятье, отчего дым стал рассеиваться. Я схватил за руку жену, сына, и мы направились вперед. То, что потом в Ксанте трактовалось как одна из самых загадочных тайн — наше странное исчезновение — началось.


Мы стояли на довольно пустынной местности. Откуда-то доносился грохот океанских волн. Деревьев и вообще травы тут было мало. Где-то спереди темнела покосившаяся хибарка. Вот и весь пейзаж.

Горгона стала с интересом оглядываться по сторонам. Конечно, через свою густую вуаль она все равно ничего бы не увидела. "Куда это мы попали?",спросила она голосом, в котором явно не слышалось восторга.

— Это остров Иллюзии, — сообщил я, — сейчас он необитаем, поскольку Ирис покинула его. Теперь ведь она живет в замке Ругна!

— Так это она тут раньше жила? Как-то невесело, неудивительно, что она покинула остров!

— Но сейчас-то тут иллюзий не осталось, потому все и кажется столь пустынным! Когда-то я услал ее сюда, и она тут просто чудеса сотворила!

— Да, но ты собирался увидеть свою третью жену! Она что, здесь?

— Вообще-то я прибыл сюда, чтобы подыскать надежное место для укрытия своего тела, — сказал я. — Здесь как раз то самое место! Думаю, что покуда я буду в аду, никто не станет моего тела тревожить!

— Но я не хочу отправляться в ад! — воскликнул Хьюго с ужасом.

— А тебя туда никто и не затягивает, сынок, — заметил я, — ты можешь возвращаться домой, да и вообще идти, куда только пожелаешь!

И в самом деле, Хьюго почему-то выглядел каким-то пораженным.

— Подожди, дай мне сначала убедиться в том, что я тебя правильно поняла, — воскликнула Горгона. — Правильно ли то, что ты собираешься спрятать здесь свое тело, а самому в виде души отправиться в ад?

— Точно так!

— Чтобы соединиться там со своей третьей женой, которая умерла некоторое время назад?

— Да не умирала Роза! В 1000 году она отправилась в ад в обычной плетеной корзине! Поскольку я тогда просто не мог вытащить Розу из ада, то принял эликсир Леты, который сковал на целых восемьдесят лет мою память! Я думал, что к настоящему моменту давно умру! Но все получилось иначе!

— Ага, значит, ты неправильно все рассчитал, — подытожила Горгона, — а сейчас у тебя есть все необходимые средства, чтобы вызволить Розу оттуда?

Это резонный вопрос несколько остудил мой пыл. "Не совсем так, промямлил я, — да, но зато теперь у меня куда больше опыта! Я думаю, что на месте я соображу, что тут можно предпринять!"

— Ага, представим, что ты все-таки вытащишь ее из ада. Она придет сюда и станет жить с тобой в одном замке. А мне куда прикажешь деваться?

Теперь я понимал, к чему она клонила! "Что ты! — воскликнул я. Перестань! Ты ведь тоже моя жена, я не собираюсь тебя бросать!"

— Приятно слышать, — сказала она, ни к кому особенно не обращаясь.

— Да, но ведь вам вдвоем придется намного легче! Даже относительно все той же работы по дому! Представь, ты сможешь готовить еду, а она будет стирать! Или наоборот! По-моему, просто замечательно!

— Вполне резонно, — заметила, но замечание мне показалось каким- то едким.

— Но со временем все утрясется само-собой, — с жаром продолжал я, — а сначала нужно вытащить Розу оттуда! Нет, нельзя терять время на пустую болтовню!

— Может, нам с Хьюго покуда подождать тебя в каком-нибудь укромном местечке, — предложила Горгона, — нам что-то не слишком хочется отправляться с тобой в ад!

— Да, там и вправду что-то жарковато, — поддержал ее Хьюго, — мои фрукты там не смогут долго храниться!

Он был несомненно прав. "Может, попробуем заключить сделку с Конем Ночи, — предложил я, — покуда вы будете спать, то он устроит вам какой-нибудь сверхприятный сон!"

— Можно и так, — сказала Горгона, но в голосе ее я отчетливо уловил сомнение. Возможно, она сомневалась, что обитатели тыквенного мира в состоянии устраивать кому-то приятные сновидения, — как долго ты собираешься там находится?

Над этим я пока и не подумал! "Может, денек!", — сказал я неуверенно.

— Ну, один день дурного сна мы с Хьюго можем перетерпеть, — сказала Горгона и тут стала оглядываться по сторонам, — только вот нужно подыскать надежное укрытие. А там уж и детали уточним!

— Детали?

— Дорогой мой муженек, соглашение с Конем Ночи — это одно, тем более, насколько я знаю, он тебе что-то там задолжал. Но вот только ад не относится к его владениям! По-моему, там всем заправляет демон Ксант! А он тебе ничего не должен!

Да, она была права, несомненно права! "Но тогда я просто постараюсь уломать его, договориться! — воскликнул я. — Что-нибудь все равно можно придумать!"

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги