Читаем Цель только одна – вопрос полностью

Роза почувствовала, как кровь ее начинает превращаться в расплавленную лаву, вытекающую из кратера вулкана любви. Она не находила в себе сил даже просто пошевелиться! Впрочем, шевелиться ей и не хотелось! Она любила своего мужа, Хамфри и решила, что любить его будет вечно.

Раздался звук, который очень напоминает всплеск при ударе волны о кромку песчаного морского берега. Затем уже раздался как бы плеск волн побольше о скалы. А затем — затем послышался рев бушующего моря, сильно бьющего в утесы. Нет, это билось не сердце невесты, это аплодировали восхищенные присутствующие. Итак, одной семьей в Ксанте стало больше.


Свадьба закончилась, демоны отправились восвояси, и теперь настал первый день семейной жизни. Стоя среди снова притихших комнат замка Ругна, Роза подумала, что она не сожалеет о том, что произошло вчера. Все было отменно — и свадьба, и веселье, и присутствующие, и свадебный пир. А потом… Потом была такая ночь. Они с Хамфри пытались вызвать целую стаю аистов. Впрочем, как потом оказалось, стаи не получилось, но один аист прилетел точно, доставив Благословенную Розетту, которую стали для краткости именовать просто Рой. Она, как оказалось, умела оживлять на некоторое время разные предметы. Но все это было еще в будущем, а пока был только Первый день… День яркий, солнечный, лучи отливали всеми цветами радуги. Все казалось таким чудесным!

Подойдя к зеркалу, Роза заглянула в него и вдруг ужаснулась: она совсем не выглядела взрослой и мудрой женщиной, посвященной в тайну Заговора Взрослых! Она скорее напоминала юную девушку, которая только втайне начинала задумываться о подобных вещах! Возможно, должно было пройти определенное время, чтобы умение разбираться в тонкостях любви отражалось также и на лице.

Девушка направилась в свой розовый сад. Ей совсем не хотелось расставаться с ним, хотя она и знала, что с ее розами ничего не станется здесь, в замке, в котором остановилось само Время. Но сама она, несомненно, должна уйти вместе с мужем — ее пребывание в Ругна закончилось навсегда. Впрочем, теперь все было в порядке — и вправду, как мог человек жить в том месте, где время не шло, оставаясь неизменным столетия? Роза хотела теперь стареть также, как старел и Хамфри.

Принцесса придирчиво осмотрела розы, сняла кое-где засохшие листья и увядшие лепестки, и тут вдруг углядела жука! Но с ним все было нормально — этот жук поедал вредителей, которые очень любят питаться розовыми лепестками.

Вдруг на розовые кусты упала чья-то тень. Это был Хамфри.

— Я вынес ко входу волшебный ковер, дорогая моя! — сообщил он, — мы можем теперь отправляться в путь!

Девушка посмотрела на розовый куст, который умел определять настоящую любовь. Вообще-то в отношении Хамфри это было необязательно.

— Этот свиток, он тут и был вместе с моими милыми розами, — проговорила она, — но если мне не суждено здесь остаться…

— Забери все с собой! — улыбнулся Хамфри, — ведь цветам документы не нужны…

Затем Роза направилась с мужем за тем самым волшебным ковром. Они сели на него — она спереди, он сзади. Ковер был волшебным, и потому нечего было опасаться упасть с него в полете.

— В замок Зомби! — распорядился Хамфри.

Ковер плавно стал подниматься в воздух. Еще мгновенье — и замок Ругна остался далеко внизу. Роза поглядела вниз, на замок, который был ее домом в течение почти двух с половиной столетий и почувствовала, как по ее щекам заструились слезы. Замок и в самом деле очень достойно заботился о ней до самого последнего момента.

— Прощай, Ругна! — воскликнула она, глотая слезы, — спасибо тебе за все!

Флюгера на башнях повернулись в другую сторону, что было очень странно, поскольку ветра в этот момент совсем не было.

Ковер-самолет довольно быстро домчал их до Замка Зомби. Это громадное сооружение выглядело жутко: ров зарос тиной, а вся растительность в его окрестностях выглядела какой-то увядшей. Но обитавшие тут раньше зомби либо покинули это место, либо надежно спали крепким сном в своих могилах, но было известно, что это очень хороший замок. Сам Повелитель Зомби умер лет семьсот назад, так что этот замок был заброшен еще раньше, чем замок Ругна. Но он был очень крепок и надежен, и потому Роза знала, что он снова придет в приличный вид, стоит тут только навести порядок.

Хамфри посадил ковер во дворе замка. Встав, супруги прошли к крепостной стене. Волшебник сразу же нашел потайную калитку, сделанную из выдержанного в воде дерева, толкнул ее, и оба они очутились в небольшом садике. Роза безмолвно шла по узкой мощеной камнем тропинке. Все растения здесь были оплетены паутиной, а под широкими листьями каких-то растений шевелились мыши. В воздухе витал запах разложения.

— Жаль, что мы не смогли захватить с собой твой розовый садик! — пробормотал Хамфри.

Вдруг девушке стало очень приятно, что Хамфри вспомнил о ее увлечении.

— Да! — воскликнула она, — я посажу здесь другой сад! Еще лучше прежнего! Здесь наверняка все сразу изменится, серость и мрак отойдут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги