Читаем Целевая орбита полностью

Основной контрактер с австралийцами — Росавиакосмос, а остальные в пристяжных. При этом РКК «Энергия» определялась головным предприятием, отвечающим за технику. Отсюда следует: вы работайте, а деньги делить будем мы (Росавиакосмос). И это преподносилось вполне серьезно. Как отвечать за техническую реализацию проекта, не имея в руках финансовых средств, одному богу известно.

Нас такая позиция не устраивала. Спор был настолько горячим, что порой казалось, что вот-вот дойдет до личных оскорблений. Со стороны Росавиакосмоса особенно упорствовал мой друг Владимир Евгеньевич Нестеров:

— Мы не знаем, как РКК будет распределять средства. Вот в «Старсеме» был полный порядок. Финансы шли через Росавиакосмос, мы согласовывали с ЦСКБ кому сколько, и все.

— У нас в «Морском старте» тоже был порядок, собирали Совет главных конструкторов и утверждали распределение средств, да и при коммерческих пусках никогда не было вопросов о ценах РКК «Энергия». Никто не жаловался. Все были довольны, но зато мы владели и техникой, и финансами. Дело от этого только выигрывало, — парировал я его доводы. Доложу Генеральному, здесь много нюансов.

Особый разговор был с австралийцами о стоимости работ. У меня сложилось впечатление, что задача российской стороны состояла не в том, чтобы сделать проект, а чтобы урвать побольше. В конце концов договорились об общей и продажной стоимостях ракет. Самарцы и КБОМ подписали. Оставалась подпись Ю. П. Семенова. Решили после обеда поехать в РКК «Энергию».

Генеральному детально докладывали о ходе переговоров. Он хорошо понимал, чего стоит этот проект для нашей организации. Но условия соглашения были очень жесткими. Юрий Павлович сумел убедить Ю. Н. Коптева, что финансирование работ РКК «Энергия» будет вести по прямому договору с APSC. Нужно было только отстоять увеличение цены, связанной с девальвацией доллара.

<p>ПУТЬ К «АВРОРЕ»</p>

Утром договорились встретиться у Ю. П. Семенова. 29 февраля 2000 г. в половине десятого утра встретил в «ловушке» (так называлось пространство между двумя въездными воротами на наше предприятие) Д. Квона, Ф. Манжори и Л. Горулеву — личного переводчика господина Д. Квона. Сама родом из Самары, по воле судьбы она оказалась в Австралии, вышла там замуж и осталась на шестом континенте.

Сразу вспомнил Ирину — переводчицу Пьера Кристенсена, президента норвежской фирмы «Кварнер», с которой мы завязывали «Морской старт». Лана очень похожа на нее. Умная, красивая, великолепная переводчица, умеющая доступно донести мысли собеседников, да к тому же хорошо эрудированная в технических вопросах, она была просто незаменима в таких переговорах.

Вошли в кабинет Генерального. Вся обстановка кабинета сохранилась со времен его первого хозяина — Сергея Павловича Королева, за исключением двух портретов: С.П. Королева и В.П. Глушко.

За столом совещаний находились Юрий Павлович, его заместитель по внешней экономической деятельности В. П. Легостаев и начальник его управления А. Г. Деречин.

Улыбки, приветствия, шутки.

Сели по обе стороны стола.

— Мне доложили о генеральном соглашении. У нас возражений особых нет. Есть только два замечания. Это фиксированная цена на пятнадцать лет и девальвация доллара, — Генеральный сразу брал, как говорят, быка за рога.

— Мы уже три года работаем над этим проектом и не понимаем, почему он не продвигается вперед. Три года нас водят за нос, — отпарировал Д. Квон.

— Может, не с теми работали. Мы тоже сотрудничали с иностранными фирмами, например с «Боингом», и через четыре года создали «Морской старт».

— Да, хороший проект. Но было допущено много ошибок.

— Но проект работает, и неплохо. Тоже много спорили о девальвации, о фиксированной цене. Но нашли компромисс. Американцы нас поняли. Если посмотреть реально, то доллар падает в цене, хотим мы этого или нет, и не учитывать это было бы неправильно. Да и цены на комплектующие растут постоянно.

— Чтобы провести маркетинг, мне нужно быть уверенным в цене продукции.

— Это правильно. И See Launch тоже так поступает.

— Рынок очень напряженный. И мы можем заманить заказчика только с помощью приемлемой цены.

— Мы согласны, но учитывать реалии необходимо.

— Юрий Павлович, мы провели неделю в Росавиакосмосе. Переговоры были напряженными и трудными, и я не в силах изменить что-либо в соглашении, так как его подписали Козлов и Бармин.

— Это дело можно уладить. Я поговорю с ними. Думаю, они возражать не будут.

— Но я тоже поставил свою подпись. Не в моих правилах ее отменять. Если я изменю свое решение, это будет говорить о том, что я не серьезный человек.

— Вам виднее. Но мы не можем с этим согласиться. Нужно корректировать соглашение в части фиксированной цены и девальвации доллара.

— Я не могу с этим согласиться.

Улыбки кончились. В зале наступила тишина.

— Значит, не договорились, — сказал Генеральный.

— Значит, не договорились, — повторил Д. Квон и встал. За ним поднялись остальные члены австралийской делегации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мир мог быть другим. Уильям Буллит в попытках изменить ХХ век
Мир мог быть другим. Уильям Буллит в попытках изменить ХХ век

Уильям Буллит был послом Соединенных Штатов в Советском Союзе и Франции. А еще подлинным космополитом, автором двух романов, знатоком американской политики, российской истории и французского высшего света. Друг Фрейда, Буллит написал вместе с ним сенсационную биографию президента Вильсона. Как дипломат Буллит вел переговоры с Лениным и Сталиным, Черчиллем и Герингом. Его план расчленения России принял Ленин, но не одобрил Вильсон. Его план строительства американского посольства на Воробьевых горах сначала поддержал, а потом закрыл Сталин. Все же Буллит сумел освоить Спасо-Хаус и устроить там прием, описанный Булгаковым как бал у Сатаны; Воланд в «Мастере и Маргарите» написан как благодарный портрет Буллита. Первый американский посол в советской Москве крутил романы с балеринами Большого театра и учил конному поло красных кавалеристов, а веселая русская жизнь разрушила его помолвку с личной секретаршей Рузвельта. Он окончил войну майором французской армии, а его ученики возглавили американскую дипломатию в годы холодной войны. Книга основана на архивных документах из личного фонда Буллита в Йейльском университете, многие из которых впервые используются в литературе.

Александр Маркович Эткинд , Александр Эткинд

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Документальное