Читаем Целитель сердец полностью

На вилле ее ждало письмо от Джереми. Он на несколько дней отправился в поездку по стране, чтобы установить контакты для своей фирмы, и его ежедневные телефонные переговоры отменены. Он все еще восторженно писал о стране, ее климате и испанцах. «Я бы с удовольствием поселился здесь, — писал он, — однако трудно представить, что Мари-Роз согласится на это. Мне очень хочется увидеть ее снова, и я легко бы мог приезжать к ней на выходные, но мне осталось всего лишь несколько недель до возвращения. Все операции к тому времени будут завершены, и мы сможем прийти к какому-нибудь соглашению по поводу нашего будущего».

Триша всем сердцем надеялась на это. Ей было тяжело думать, что их брак может распасться, а Джереми уедет в другую страну, чтобы зализать свои раны в одиночестве и горечи.

Гортензия подала утренний кофе, когда появилась Мари-Роз в накидке и с видом человека, которому все надоело. В груди Триши зашевелилась слабая надежда, что она соскучилась по веселым звонкам Джереми, но слова невестки сразу рассеяли ее.

— Кофе! Как раз то, что мне нужно. Налей мне чашечку, Триша, — сказала она удрученно, опускаясь в кресло и морща в гримасе свой носик. — Мой язык словно одеревенел. Только не говори мне, — спешно добавила она. — Я курю слишком много. — Она посмотрела на Тришу, прикусила дрожащую губу и была готова расплакаться.

Триша передала ей кофе.

— Мне страшно! — воскликнула она дрожащим голосом. — Я не вынесу, если не получится!

Триша подошла к ней, притянула к себе голову Мари-Роз и нежно стала гладить ее волосы:

— Все будет хорошо. Беспокоиться не о чем. Если бы Рив не был уверен, что операция пройдет успешно, то он бы так не говорил, правда? — Ее голос звучал нежно и сердечно. Она представляла муки сомнений в душе невестки, терзавшейся ужасной мыслью, что ее лицо останется искалеченным на всю жизнь. Вероятно, наступил первый серьезный критический момент в ее счастливой жизни, и она переживала его совершенно одна. Для молодой девушки наступило кошмарное время, и Мари-Роз была не из тех, кто способен с ним справиться.

Широко раскрытыми глазами она смотрела на Тришу и постепенно успокаивалась.

— Триша, ты и вправду так думаешь?

— Конечно! Иначе бы я так не говорила. — Она поцеловала невестку в макушку, думая, что Мари-Роз временами может быть очень милой. — Пей кофе, и тебе станет намного лучше.

Невестка послушалась, а Триша стояла рядом, успокаивающе положив ей на плечо руку и раздумывая, сказать ли о том, что Рив собирается оперировать ее в ближайшие дни. Но то обстоятельство, что с тех пор Рив об этом больше не говорил, заставило ее промолчать и оставить этот вопрос на его усмотрение. И как раз в этот момент Гортензия сообщила, что приехал Рив.

Невестка, спохватившись, что она в накидке, негромко вскрикнув, торопливо поставила чашку.

— Рив! Pardon, я должна пойти переодеться. — Она вскочила на ноги. — Не уходи. Триша, не отпускай его, пока я не вернусь! — крикнула она, стремительно бросившись в свои комнаты.

Войдя на террасу, Рив остановился, светясь искренней улыбкой.

— Bonjour, Триша. Мы сегодня здороваемся уже второй раз, — сказал он. «Чувствуя облегчение, — подумала она, — что поспешный уход Мари-Роз избавил его от необходимости демонстративно показывать, что они обручены». — Вам не слишком рано ехать на утреннюю прогулку? — Подойдя ближе, он подтянул брюки, стрелки которых были похожи на лезвия бритвы, и сел.

Триша отступила к своему стулу, остро чувствуя его присутствие и то воздействие, которое оно оказывало на нее.

— Нет, я люблю ранние прогулки, — сказала она как можно более естественно. — Хотите чашку кофе?

— Merci. — Он взглянул на часы. — Сегодня я с коллегой из больницы договорился вместе позавтракать.

Он прищурил свои серые глаза и с любопытством смотрел на другой конец стола, где сидела Триша.

— Мари-Роз требует много времени и внимания, не правда ли? — спокойно спросил он.

Его слова прозвучали так неожиданно, что она взглянула на него своими голубыми глазами. Он напоминал ястреба. От его опытного взгляда не ускользала ни одна мелочь.

Она промолчала, а он так же спокойно продолжал:

— У вас был напряженный вид, когда я вошел. Вы сообщили ей о моем намерении оперировать в ближайшее время?

Триша опустила глаза и увидела его руку, безмятежно покоившуюся на столе, она смотрела на ловкие пальцы, легко постукивавшие по столешнице.

Она покачала головой:

— Нет. Вы не дали мне понять, что хотите, чтобы я сказала ей об этом, поэтому я оставила все на ваше усмотрение.

— А! — произнес он шутливо. — Наконец-то я встречаю женщину, которая умеет держать язык за зубами!

— Почему бы и нет? — спросила она с жаром негодования. — Когда возникает необходимость, большинство женщин умеют молчать лучше, чем мужчины.

Он откинулся на спинку кресла и рассмеялся:

— И водить машину тоже? Вы не это хотели сказать?

— Вот именно, — смело ответила она.

— Довольно спорная тема, правда? Как раз такая, которая может побудить нас спорить, словно супружеская пара. Но в отличие от супружеской пары, у нас потом не будет прекрасного повода помириться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей