Читаем Целитель сердец полностью

Вскоре Джереми вместе с женой уехали в Париж. Триша тяжело переживала смерть матери. Она оставила работу секретаря в старой адвокатской фирме в соседней деревне и вела хозяйство в доме отца до тех пор, пока он наконец не уговорил свою овдовевшую сестру, жившую на юге, заменить Тришу. Триша снова взялась за работу. Вскоре пришло письмо от Джереми, в котором он сообщал об аварии и просил ее приехать. Радуясь возможности сделать перерыв, Триша отправилась в Париж с намерением пробыть там до тех пор, пока она будет нужна, и при необходимости, когда закончатся деньги, взяться за работу. Она радовалась возможности сменить место и передохнуть.

Нежный бриз принес теплые запахи и смех детей, играющих в парке за стеной. В воздухе витало что-то волшебное и поднимало настроение. В перерывах между визитами к Мари-Роз она сможет понежиться на солнце, зайти в кафе на бульваре и понаблюдать за нескончаемым потоком людей, проходящим мимо, и вместе с Джереми осмотреть достопримечательности Парижа. Она была нужна, и эта мысль согревала сердце. Триша пила чай, затем устремила мечтательный взгляд в сторону парка, позволяя тишине и покою овладеть собою. Тихий стук в дверь пробудил ее, она резко открыла глаза и поняла, что заснула. Это был Джереми в темно-сером повседневном костюме, после короткого отдыха он выглядел гораздо бодрее. Взяв небольшой стул, он сел на него верхом, положив руки на спинку, и смотрел на сестру.

— Ну, что ты думаешь о Риве д'Артаноне? Он тебя тоже покорил?

Триша улыбнулась:

— Он, бесспорно, предмет всеобщего обожания. Но я не встала в очередь его поклонниц. Не скрою, я настроена против него, хотя знаю, что он вернет Мари-Роз прежний вид. Он слишком самоуверен.

Он ухмыльнулся:

— Рад, что ты на моей стороне, потому что Мари-Роз всецело за него.

— Пока да, но это пройдет. Когда закончатся операции, она снова станет прежней.

— Ты так думаешь? — У Джереми был скептический вид. — Что ты посоветуешь мне делать сейчас? Продолжать оставаться разочарованным торговцем или же проявить британский характер и купить ферму?

Триша задумчиво смотрела на него. Он выглядел очень молодо, почти мальчишкой, светлая прядь волос ниспадала на лоб, а карие глаза молили ответить на заданный вопрос. Если бы он купил ферму, то развязал бы руки Риву д'Артанону. С другой стороны, если бы он остался в городе, уставший от всего, то мог бы, в конце концов, рассориться с женой и все равно уехать. Она вздохнула.

— Ты должен поступать так, как считаешь правильным, — наконец сказала она. — Рив д'Артанон настойчиво просил, чтобы Мари-Роз не расстраивали во время операций, так что тебе решать.

Джереми запустил пальцы в волосы.

— Очень хорошо. Я забуду о ферме до тех пор, пока ее здоровье не позволит ей обсудить этот вопрос со мной. Давай собирайся, пойдем куда-нибудь поесть. Мы можем навестить Мари-Роз позднее.

Триша посмотрела на свой чемодан:

— Мне понадобится вечернее платье?

Джереми рассмеялся:

— О боже, конечно нет. Платье, в котором ходят на коктейли, или как оно там называется. Жду тебя внизу.

Триша сама сшила большинство своих платьев, у нее был приличный гардероб, куда входили несколько платьев последних моделей, которые ей посчастливилось приобрести во время распродаж. Они плотно облегали ее фигурку. В ванной комнате, со вкусом отделанной в зелено-черных тонах, она быстро привела себя в порядок, скользнув в платье из натурального шелка абрикосового цвета и набросив поверх него белый кружевной палантин. Только в машине Джереми она вспомнила, что обедает в ресторане второй раз в течение одного дня.

— Ты же не против, чтобы пообедать где-нибудь? — спросил Джереми. — Гортензия и Анри отличные повара, но на вилле так одиноко без Мари-Роз, что я часто обедаю в ресторанах. — Он бросил на нее быстрый взгляд. — Да, кстати, я и не спросил, когда мы встретились сегодня днем, поела ли ты. Ты завтракала?

Триша фыркнула от смеха:

— Я обедала с Ривом д'Артаноном!

Джереми присвистнул:

— Смотри, а то он пристроит тебя в очередь!

Триша рассмеялась:

— Не думаю! Он поинтересовался, обедала ли я, а я ответила ему. Мне очень хотелось есть.

Джереми робко сказал:

— Да, думаю, ты проголодалась. Прости меня за то, что я не спросил об этом. Так или иначе, я сам не свой в эти дни. Сегодня вечером, чтобы загладить свою вину, я угощу тебя особой едой. Надеюсь, ты проголодалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей