Читаем Целительница: другая (СИ) полностью

— В последнее время, благо, ни о чем. В голове чистый лист.

— Ты ли мне это говоришь?

— Ну, поморгай, может на моем месте волшебным образом окажется кто-то другой.

— Не хочу. Я рад, что встретил тебя. И так злюсь, что мне пора идти на эту чёртову встречу. Ты дождёшься меня здесь?

— Нет, — покачала головой Пятницкая, а потом, смягчавшись, добавила. — Здесь не дождусь. Мне здесь некомфортно. Я буду в Филевском парке у реки. Помнишь те лежаки, которые ты мне когда-то показал?

— Да.

— Я буду там.

— Хорошо, я наберу тебе, когда поеду. Какой у тебя номер телефона?

— У меня нет телефона.

— Не понял.

— Ты перестал понимать русский язык?

— И это тоже, сейчас больше говорю на английском. И всё же, что это значит?

— Это значит именно то, что я сказала. У меня нет телефона. Физически нет уже десять месяцев. Я также не выходила в интернет и не смотрела телевизор.

— И что ты делала?

— Жила.

— Чёрт, мне нужно бежать. Ты точно будешь в парке? Там же дождь?

— Точно. Возьми зонт, если тебе он мешает.

— Ведьма, просто! — всплеснул руками Алексей, поднимаясь.

— Уже нет, — не согласилась она и уставилась в окно.

***

Небо не собиралось исправлять свое хмурое настроение. А дождь закончился, оставив лишь мелкую морось, как послевкусие. Ветер стих. Река, казалось, что не двигалась. Вот и Вика сидела без движений на деревянном лежаке поближе к воде.

Темной тучей над ней навис зонт, а Смолин встал рядом, не собираясь садиться на влажные доски.

— Ты как неживая.

— Живее тебя. Я не боюсь почувствовать, как капли дождя падают на мое лицо.

— Сомнительное удовольствие.

— Ты пробовал?

— В детстве пробовал, наверное.

Вика лишь тихо улыбнулась.

— Всё! Мне надоело смотреть на твое кислое лицо. Беру над тобой шефство. Пойдем.

Пятницкая вновь лишь улыбнулась словам Алексея, и не шелохнулась.

— Ладно, скажу то, что ты хочешь услышать. Мне чертовски скучно одному в вашей дождливой Москве. Составь мне компанию. Я уеду завтра вечером, и сможешь снова грустить.

— В нашей Москве и одному? — переспросила Вика.

— Точно! А чтоб ты точно поехала со мной, буду держать интригу до места назначения. Пойдем, вызову нам такси.

— Ты на такси, а не за рулем? — Смолин все же смог удивить Викторию.

— Да. Все расскажу после. Идём.

Глава 2

Такси остановилось возле Сталинской высотки напротив белого дома.

— Лёша, зачем мы идём в отель? — смутилась Пятницкая.

— Затем, что в шпиле этого отеля прекрасный бар с прекрасным видом, я заказал там столик. А пока мы будем ждать ужина, то сможем выпить что-нибудь в баре внизу. Надеюсь, ты не заснёшь сразу после пары бокалов красненького?

— Не усну, — улыбнулась Вика, последовав за Алексеем, а мысли уносили её в прошлое, в котором Витя устраивал ей схожие сюрпризы. Тело приятно задрожало от волнения. И она позволила себе расслабиться в этом чувстве, погашая внутри боль утраты.

После она расслабилась в мягком кресле, прикрыв глаза. И остались только звуки. За спиной прошла женщина, ее каблуки тактично постукивали, а колесики чемодана чуть поскрипывали. Но вдруг возникший ковер резко прервал звуки. Тогда донеслось, как парочка замурлыкала на французском, отдаляясь к стойке регистрации. Следом прошли два австрийца, удивляя мягкостью немецкого языка. Деловито заболтали спешащие русские.

— Судя по выражению лица, тебе здесь нравится, а не хотела идти.

Вика открыла глаза, возвращаясь к Смолину:

— Мне нравятся бары в лобби отелей. Они чем-то схожи с аэропортом.

— Есть ощущение отпуска, да?

— Что-то типа того.

— Мне тоже это нравится. Странно, мы ведь впервые так с тобой сидим?

— Да.

— Почему мы раньше никуда не ездили?

— Ты ездил по командировкам.

Алексей сделал многозначительную паузу и выдал:

— Тебя не смущает, сидеть здесь в заношенных трениках?

— Меня нет. Почему ты спросил? Разве здесь дресс-код?

— Я хочу пойти в бар с красивой женщиной. Мне нравилось, что ты носила платья.

— По-твоему только платье сделает меня красивой?

— Платье подчеркнет твою красоту. И вообще люди — существа социальные, у которых есть негласные правила хорошего тона. Или у тебя есть задача бросить вызов обществу?

— Нет, — сказала Вика, подумав, что, в сущности, у нее нет претензий к обществу, как и громких заявлений для него. — На какое время у нас заказан столик?

— О! Ты не споришь? На шесть.

— Не вижу повода для спора. Я постараюсь успеть к сроку. Поеду домой и переоденусь, — хотя просчитывая в уме возможные варианты перемещения: такси, метро, автобус, — задача казалась нереальной.

— Если бы я хотел, чтоб ты переоделась дома, то завёл бы этот разговор ещё в парке.

— А чего ты хотел?

— Хотел сам порадовать тебя и купил тебе новые платье, туфли, тушь, румяна, помаду. Нижнее белье не покупал, чтоб ты не подумала ничего лишнего. Если что-то не подойдет, верну в магазин. А так, всё твое.

Вика посмотрела на Алексея, который сидел даже без портфеля или маломальской сумки. Он усмехнулся в ответ её непонимающему взгляду и подвинул по столу карточку-ключ от номера в гостинице.

Перейти на страницу:

Похожие книги