Читаем Цена чести полностью

Спустя четыре часа, после проникновения в старую квартиру Сергея - ситуация проще не стала. Логово гонзо-журналиста и блоггера - напоминала натуральную берлогу. Стоящие тут и там пустые и полупустые бутылки с различным алкоголем, разбросом от коллекционного "Хэннеси" и до "рыгаловки" из ларька напротив кондоминиума в котором снимал квартиру журналист, одноразовые упаковки от китайской, тайской и индийской еды, скомканные бумажки, брошенные как есть шмотки. Что интересно - большая часть вещей журналиста была на месте. Макс отметил про себя огромную голопанель, одежду в шкафу, складывалось ощущение, что Сергей уезжая даже зубную щетку не захватил.


И тем не менее - все оставленное блоггером, ни как не приближало к раскрытию его тайны. Да, Макс теперь знал, что парень одевался со вкусом, согласно веяниям нынешней моды, костюмы американского кроя 40-х годов прошлого века, сочетались с отличными шляпами. Да, он явно был совсем не беден. Об этом говорила и голографическая панель последнего поколения и мебель, не штамповка из ИКЕА а дорогие и качественные хэндмэйды. Да, у журналиста было полно всевозможных фотографий на стенах, явно относящихся к его прошлым расследованиям. Макс обратил внимание, что ни на одной фотографии нет Полины. С другой стороны - на стенах было несколько более светлых прямоугольников. Предположительно, до недавнего времени именно там висели фотографии Сергея с его невестой.


За 4 часа вдумчивого (и совершенно незаконного) обыска, Макс перерыл практически все личные вещи сбежавшего журналиста, но вот под огромную двуспальную кровать стоящую в спальне - он залез в последнюю очередь. Оставил "на вкусное".


Именно там, "вкусное" и нашлось. Помимо нескольких использованных презервативов (сбежавший был редкой свиньей, подумал Макс), сыщик умудрился обнаружить разряженный в ноль личный коммуникатор. Надо сказать, что эта находка Макса особо не порадовала. В нынешние времена, оставленный ком - чаще всего означал что его владелец никогда больше за ним не вернется. В коме обычно была вся жизнь человека. Контакты, файлы, игры, история посещения сети... Да абсолютно все. Безусловно, для обычного человека - существовали облачные сервисы хранения, но для человека занимающегося расследованиями - хранить данные на внешних серверах - это было чересчур.


Как и следовало ожидать, все файлы с которыми работал журналист - оказались зашифрованы. Понятно, что методы борьбы с этим были, в частности, старый друг Макса, работавший сейчас в ВЦ РАН - имел доступ к 16 кубитной КВМ. Этот монстры - мог сломать пароли и коды за вполне вменяемое время. Но тут вопрос упирался в то, что КВМ использовалась собственно РАН, так что найти окно, причем довольно приличное - сразу может и не получится. Нет, Славка безусловно нашел бы для Макса время. Но когда именно - неизвестно. Скорее всего - где-то через неделю, не раньше.


С другой стороны - зашифрованы были только офисные файлы. Сам коммуникатор - не был закрыт даже на пинкод, не говоря уже об использовании более современных методов ограничения доступа.


В общем утром, Макс, засел за потрошение зарядившегося за ночь коммуникатора всерьез.


Итогом стал ворох пикантных фотографий Полины, куча текстовых сообщений и фотографии объединенные общей линией - все они были сняты примерно в одном месте, судя по попавшей в объектив архитектуре.


Собственно - это Макс и счел зацепкой. Это, плюс энное количество персонажей которые повторялись на этих фотографиях.


Ковыряние в Сети позволило достаточно быстро понять что это за здание. Причем это открытие - удивило Макса, пожалуй, побольше, чем фотографии ню клиентки.


Здание вокруг которого носило журналиста - оказалось московским представительством Love inc. Мощной, транснациональной корпорации, специализирующейся на предоставлении психологических, а точнее, скорее брачных услуг. Этакое огромное брачное агентство. Об этих ребятах ходила куча небылиц, в свое время, в начале 20-х, своим появлением они вызвали кучу пересудов, но постепенно народ привык. Услугами этих деятелей пользовалось процентов 75 населения земли, остальные - искали себе пару по старинке.


В общем, трудно сказать почему, но похоже, сбежавший журналист - пытался что-то накопать про эту контору. Причем - любопытный факт, сама эта история с появлением неизвестной женщины, с которой гонзо-писака сбежал на край света - сильно попахивала услугами Love inc. По видимому, мужику просто надоела Полина (Макс припомнил фотографии и восхищенно цокнул языком - борзописец явно зажрался.). Вот он и решил воспользоваться услугами психологической корпорации и найти себе кого-то более подходящего. Оставалось только подтвердить эту версию, найти его новое местоположение и сообщить все это клиентке.


Макс собрался и направился в центр...


- Извините, господин Пинкертон, но мы ничем не можем помочь. Информация об обращениях к нам клиентов - строго конфиденциальна. Мы не можем ни подтвердить ни опровергнуть обращение к нам господина Солохина.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика