– Нет. Двадцать человек против ста? Эти ребята не из строевой части. Они вообще не из пехоты. И от их «стингеров» нам не будет никакого толка. Ведь эти террористы не располагают авиацией? Нет, нам остается только ждать. Пусть ракетчики как можно скорее возвращаются. В столкновения не ввязываться.
Адъютант пожал плечами. Макграт убрал листок в стопку. Обведя взглядом присутствующих, Уэбстер легонько хлопнул ладонями по столу.
– Я отправляюсь в Вашингтон, – сказал он. – Чтобы определиться с нашей позицией.
Джонсон ничего не сказал. Он прекрасно понимал, что без визита в Вашингтон и определения позиций ничего начинать нельзя. Уэбстер повернулся к Макграту:
– Вы трое отправляйтесь в Бьютт. Устраивайтесь там. Если Джексон выйдет на связь, предупредите его, чтобы был максимально осторожным.
– Мы можем перебросить вас в Бьютт вертолетом, – предложил адъютант.
– И еще нам нужно установить наблюдение, – продолжил Уэбстер. – Можно попросить военную авиацию организовать полеты разведывательных самолетов над Йорком?
– Самолеты с телекамерами будут находиться в воздухе круглосуточно, – пообещал Джонсон. – Видеоизображение в реальном времени будет передаваться в Бьютт. Вы сможете видеть, как пукает крыса.
– И больше никаких действий, – добавил Уэбстер. – Никаких.
Глава 29
Холли услышала шаги в коридоре в тот самый момент, когда наконец поддался последний, шестой болт. Шаги легкие. Это не Джексон. Не мужчина, крадущийся осторожно, а женщина, идущая нормально. Шаги остановились за дверью. Последовала небольшая пауза. Холли положила длинную трубку на раму. В замок вставили ключ. Холли уложила матрас на место. Поспешно прикрыла его простыней. Еще одна пауза. Наконец дверь открылась.
В комнату вошла женщина. Внешне такая же, как все: белая, худая, длинные прямые волосы, грубое, обветренное лицо, никакой косметики, никаких украшений, покрасневшие руки. Женщина держала поднос, прикрытый белой салфеткой. Оружия у нее не было.
– Обед, – объявила она.
Холли кивнула. У нее учащенно забилось сердце. Женщина постояла в дверях с подносом в руках, удивленно разглядывая новые стены из сосновых досок.
– Куда поставить? – спросила она. – На кровать?
Холли покачала головой:
– На пол.
Женщина нагнулась и поставила поднос на пол.
– Думаю, вам не помешал бы стол. И стул.
Взглянув на столовые приборы, Холли подумала: «Инструмент».
– Хотите, я принесу сюда стул? – предложила женщина.
– Нет.
– Знаете, а мне бы не помешал, – сказала женщина. – Мне нужно находиться здесь и ждать, пока вы будете есть. Следить за тем, чтобы вы не украли столовое серебро.
Рассеянно кивнув, Холли обошла вокруг женщины. Взглянула на открытую дверь. Поймав ее взгляд, женщина усмехнулась:
– Отсюда бежать некуда. Здесь вокруг на много миль ничего нет, и по пути непроходимая местность. Пойдете на север – недели через две доберетесь до Канады, если только по дороге найдете достаточно кореньев, ягод и жучков, чтобы не умереть с голоду. Пойдете на запад – придется переплывать реку. На востоке заблудитесь в лесу или попадете в лапы медведю, но даже если этого не произойдет, до цивилизации добираться целый месяц. Пойдете на юг – мы вас подстрелим. Граница охраняется часовыми. У вас ничего не получится.
– Дорога блокирована? – спросила Холли.
Женщина усмехнулась:
– Мы взорвали мост. Никакой дороги больше нет.
– Когда? Мы же проезжали по мосту!
– Только что. Вы ничего не слышали? Хотя да, через такие стены ничего не услышишь.
– А как же Ричер выберется отсюда? – спросила Холли. – Он ведь должен был доставить какое-то послание.
Женщина снова усмехнулась:
– План изменился. Миссия отменяется. Ричер никуда не едет.
– Почему?
Женщина пристально посмотрела ей в глаза:
– Мы выяснили, что произошло с Питером Беллом.
Холли умолкла.
– Его убил ваш Ричер, – продолжила женщина. – Задушил. В Северной Дакоте. Нам только что сообщили об этом. Но вам ведь это и так хорошо известно, правда?
Холли молча смотрела на нее, думая: «Ричер попал в беду». Она мысленно увидела его, в наручниках, одного.
– Как вы это узнали? – тихо спросила она.
– У нас много друзей, – ответила женщина.
Холли не отрывала от нее взгляда, думая: «Это предатель. Всем уже известно, что мы были в Северной Дакоте. Достаточно взять карту и линейку, чтобы сообразить, где мы сейчас». Она представила себе пальцы, бегающие по клавиатуре компьютера, и фамилию Джексон, появляющуюся на экране.
– Что теперь будет с Ричером? – спросила Холли.
– Жизнь за жизнь. Таков наш закон. Это относится ко всем, в том числе и к вашему дружку Ричеру.
– Но что с ним будет? – повторила Холли.
Женщина рассмеялась:
– Особого воображения не требуется. Впрочем, возможно, и требуется. Не думаю, что на этот раз все ограничится чем-то простым.
– Это была самооборона! – возмутилась Холли. – Тот тип пытался меня изнасиловать.
Женщина смерила ее презрительным взглядом:
– Какая же это самооборона? Питер ведь не его собирался насиловать, так? К тому же ты, наверное, сама напросилась.
– Что? – с негодованием воскликнула Холли.