— Чисто собака на могиле, — подхватил его сосед. — Когда Катахлизма случилась — помнишь, у рыжего Мелета дом рухнул? Так пес его дней десять вокруг ходил, выл. Да какие десять? Больше… Пока не издох.
— Слышь, а может, оно и впрямь по хозяину убивается?
— Ну да. Тебе ж сказали…
Флайри, которая пока только наблюдала, улыбнулась под платком.
— Скажите, уважаемый, — Тэм шагнула к чернобородому. — Если я не ошибаюсь, вы староста этой деревни?
И улыбнулась — точно солнце из туч выглянуло. Бородач просиял.
— Нет, ну что вы… Какой я староста… хотя, конечно… — он напыжился и попытался придать лицу торжественное выражение. — Вон наш староста. Позвольте представить. Кирэн его зовут.
Наемница кивнула, подарила великану еще одну улыбку, и пока тот, совершенно счастливый, хлопал глазами, повернулась к неприметному сутуловатому мужичку в гороховом сюртуке, чей возраст пока не позволял называть его «дедушкой», но это время было уже не за горами.
— Благодарю вас, — наемница кивнула, подарила кузнецу еще одну улыбку, и пока тот, совершенно счастливый, хлопал глазами, повернулась к старосте.
— Благослови вас Пресветлый Сеггер, — произнесла она, вежливо поклонившись. — Как я понимаю, это создание причинило вашей деревне немало беспокойства. И вас тревожит не столько его появление, сколько то, что за этим может последовать.
— Истинная правда, высокородная госпожа! — воскликнул почтенный Кирэн. — Откуда ж нам знать, что ожидать от этого поганца?
— Я попробую выяснить. Надеюсь, это хотя бы отчасти вознаградит вас…
— Погодите, погодите, — перебил ее Кирэн. — Что ж вы так сразу, споро… Давайте в корчму пойдем, там посидим, заодно все и обсудим. Или уж сразу ко мне в гости заходите. Жена обед сготовит…
— Благодарю, почтенный, — Тэм покачала головой. — Но я предпочла бы обсудить все прямо здесь. Прежде всего, нужно успокоить ваших односельчан. Негоже, если они будут ждать, пока я воздаю должное искусству вашей супруги. Вы со мной согласны? А вот когда мы выясним, откуда взялся осклизг, убедимся, что вашей деревне ничего не грозит…
— А что? — насторожился староста. — Грозит, что ли?
— Скорее всего, нет. Но ведь кто-то убил его хозяина? — наемница кивком указала на осклизга.
— Истинная правда, уважаемая! Если только паршивец тут тень на плетень не наводит.
— Скорее всего, не наводит… но в этом мне тоже хотелось бы убедиться, почтенный Кирэн. Я постараюсь выяснить, кто убийца, и понять его планы. И если он угрожает деревне — поверьте, я сделаю все возможное, чтобы вас защитить.
— Ох, уважаемая… — Кирэн развел руками. — Не знаю, как вас благодарить… Вы ж нас спасли!
Тэм улыбнулась.
— Не торопитесь, почтенный Кирэн. Может быть, вам будет не за что меня благодарить. Представьте, что у кого-то была одна-единственная цель — убить хозяина этого бедолаги. Вы им не нужны, они сделали дело и пошли своей дорогой. Ведь такое возможно, правда?..
Староста смущенно развел руками.
— …Но опять-таки, я должна в этом убедиться. Я прошу у вас только одного, — наемница бросила быстрый взгляд в сторону столба. — Я заберу у вас осклизга — пусть он покажет нам, где его хозяин… Как я понимаю, унгаров у вас в деревне не водится, так что вам он будет совершенно бесполезен. А если кто-то и вправду за ним охотится…
— Ваша мудрость сравнима только с вашей красотой, высокородная сайрис… Эй, ребята! Сайлус, Хурин! Отвяжите заморыша! Да смотрите, чтобы он вас не тяпнул…
Но осклизг даже не пытался кого-то тяпнуть. Когда веревки были развязаны, он еще некоторое время сидел у столба, шмыгая носом и поскуливая. Потом встал и заковылял к Тэм.
— Ну что, Мну? — наемница присела на корточки. — Покажешь, где убили твоего хозяина?
— Ох, да… — осклизг шумно вздохнул, опустил глаза и забормотал что-то на своем родном языке.
— Ничего себе! — воскликнул конопатый парень, раскосый, как хазг. — Вы и прозвание его знаете, почтенная?
— У всякого разумного создания есть имя, — тоном школьной учительницы отозвалась Тэм. — И любому созданию приятно, когда его этим именем называют… Благодарю вас, почтенный Кирэн. Надеюсь, вашей супруге не придется угощать нас ужином вместо обеда.
— Может, возьмете с собой ребят покрепче?
— Нет, спасибо, — наемница снова встала. — Мы с подругой пойдем одни. Лошадей и вещи мы оставим здесь. Пусть с них снимут вьюки, но не расседлывают. С жеребцом осторожнее. Вот он вполне может… тяпнуть.
Предупреждениями обойтись не удалось. Пока рыжий Сайрус держал за повод Бата, Тэм пришлось стоять рядом, поглаживая коня, а тот недобро косился на парня и прядал ушами.
— Ты и в самом деле собираешься их защищать? — тихо спросила Флайри, когда они покинули площадь.
Тэм, не обернувшись, пожала плечами. Понимать этот жест можно было как угодно.
— Туда, туда, — бормотал осклизг, указывая в сторону изгороди.