— Кстати, о платьях. Что случилось со свадебным платьем Эви? Я не нашла его в квартире. Эви может спросить, где оно, а мне нечего ответить.
Тетя Хейзел покачала головой:
— Но я не знаю. Я его даже не видела. Еще один ее сюрприз. Бедная девочка! Но когда Эви его описывала, мне показалось, что она зря выбрала парчу.
— Парчу? — нахмурилась Тарн. — Мне она писала о кружевах и шифоне.
— Парча, — повторила тетя Хейзел. — Наверное, она перебрала несколько платьев, прежде чем сделать выбор. Но ты поедешь повидать мою девочку? Ты не позволишь Делле увезти тебя куда-нибудь?
— Делла уехала на выходные к своим родным.
Миссис Гриффитс неодобрительно посмотрела на Тарн:
— Ты выглядишь так, будто на тебе дрова возили.
Тарн прикусила губу:
— Просто я не выспалась.
— Все равно. Думаю, тебе спалось лучше, чем моей бедной девочке там, взаперти.
Тарн хотелось крикнуть: «Я не виновата в том, что случилось с Эви! И я делаю больше, чем могу».
Но вместо этого она прикусила язык и отправилась за покупками.
Через час Тарн с двумя тяжелыми сумками в руках поднималась по лестнице. Неожиданно от стены отделилась высокая фигура.
— А я уже хотел оставить вам записку, — сказал Каз.
Она поинтересовалась немного холодно:
— И что же вы собирались написать?
— «Сегодня очень хороший день. Давайте проведем его вместе».
— Коротко и ясно. — Тарн постаралась унять дрожь в коленях. — А как же ваши друзья?
— Они собираются пройтись по магазинам и вернуться в Суррей. Грейс стала быстро уставать.
— Что неудивительно. — Тарн заставила себя улыбнуться. — Тяготы материнства.
— Но они компенсируются, — возразил Каз. И уже мягче спросил: — Так вы согласны? Мы можем ехать в поисках открытий?
Тарн колебалась:
— Сначала мне надо разобрать сумки.
— Конечно.
— И переодеться. — Она посмотрела на свои джинсы и майку.
— А это не обязательно. Что еще может понадобиться для поездки к морю? Только куртка.
На сей раз Тарн улыбнулась искренне:
— К морю? Это мне нравится.
— Разберите покупки, — предложил Каз, — а я приготовлю кофе. И мы решим, в какую сторону ехать — на юг или на восток.
— Хорошо, — согласилась она.
— Вы отлично поработали, — заметил Каз, входя в сияющую чистотой кухню.
— Я обожаю домашнюю работу, — призналась Тарн. — Если моя карьера прервется, я подам заявление в компанию «Макнафтон».
— Одно время я пользовался их услугами, — сообщил Каз, ставя кипятиться воду, — но не уверен, что готов рекомендовать их своим знакомым.
А почему вы думаете, что ваша карьера может прерваться?
Тарн была уверена, что Эви получила рекомендации для работы в этой компании от Каза.
— Никто не может предвидеть будущее.
— Я могу. — Каз взял ее руку, провел пальцем по ладони. — И я предвижу долгую счастливую жизнь.
Его прикосновение распространилось по ее нервам как электрический ток.
Она постаралась скрыть эмоции за нарочитым смешком:
— Я не верю предсказаниям.
— Иными словами, я подталкиваю вас к чему-то, к чему вы не готовы. Простите. — Каз помолчал. — Может быть, поэтому вы выглядите так, словно встретились с самым ужасным ночным кошмаром?
— Я удивилась, и только. — Чтобы попасть к холодильнику, ей нужно было пройти мимо Каза, поэтому Тарн отложила в сторону продукты, которые надо было туда положить. — Я… я не предполагала, что вновь увижусь с вами так скоро.
— В самом деле? — Он засыпал кофе в кофейник. — Мне казалось, я объяснил свои намерения предельно ясно. — Каз улыбнулся. — Вы считаете, что в устах человека, который не любит торопиться, это звучит подозрительно? Как намек на предложение?
— Нет, ни в коем случае, — немедленно ответила она. — Дело в том… О господи! Все знают, что у вас роман с Джинни Фрезер. А с кем еще? Сколько так называемых предложений вы сделали?
«Расскажи мне про Эви. Объясни как-нибудь, извинись за свой неприглядный поступок. Я даю тебе такую возможность».
Каз спокойно проговорил:
— Я никогда не делал вид, что живу как монах, ожидая женщину своей мечты. У Джинни своя жизнь, у меня своя. Такие отношения устраивали нас обоих. Теперь они в прошлом.
Он бросил Джинни. Как Эви!
Сжав кулаки, Тарн наблюдала, как он наливает кипяток в кофейник.
— Но Джинни не была единственной. А как насчет остальных? Что стало с ними?
— Вы считаете меня Синей Бородой? — поинтересовался Каз без улыбки. — Поверьте, я никогда не давал ни одной женщине обещания, которые не был готов исполнить. Это, моя прелесть, относится и к вам. — Он помолчал. — А теперь, может быть, мы расслабимся и решим, как проведем день?
Тарн удивилась, увидев у подъезда двухместный спортивный автомобиль с откидным верхом.
— А Терри? — спросила она.
— Шофер нужен в рабочие дни. В выходные я предпочитаю сам водить машину. И потом, я же говорил, что мы проведем день вдвоем. — Каз коротко улыбнулся. — Вы доверяете мне?
— Конечно.
Но в душе Тарн не была так уверена.
Машина выглядела очень мощной, несмотря на небольшой размер.
— И куда же мы едем? — спросила она, когда город остался позади.
— Это сюрприз.
И очень приятный, решила она, когда они по узкой дороге, шедшей вдоль побережья, прибыли в деревушку Уайтклифф.