- Мои сёстры – свободные люди, - говорила она, не сводя с него прямого твёрдого взгляда. – Они наследницы древнего рода. Похитив их, ты нарушил договор, скреплённый кровью. Я, Илис де Реан, старшая из гритов, заявляю свой протест. Я напишу о факте клятвоотступничества королю.
- Твоё право, - глухо подтвердил Таур Керт.
Зачем оправдываться, когда он уже всё сказал?
- Богард, как свидетель ритуала, отвезёт послание, - сказала Илис. – Если же он не вернётся…
- Я отправлю с ним охрану, - прервал её варвар. Сейчас его голос звучал не менее холодно, чем голос Илис. – Или ты боишься, что мои люди убьют его, чтобы скрыть то, что я увёз твоих сестёр?
Илис не ответила.
- До его возвращения и решения его величества я буду жить вместе с сёстрами, - сказала она, вздёрнув подбородок, и только чуть порозовевшие скулы выдали то, как она боится, что он предъявит на неё права.
Варвар усмехнулся краем рта.
- Как тебе будет угодно, - сказал он. – Спальня в вашем распоряжении.
- Нет! – быстро возразила Илис. – Я не могу поселить девочек в вашей спальне.
- Нашей спальне, - уточнил Таур Керт сквозь зубы.
- Нам подойдёт любая комната в доме, - Илис, проигнорировала его замечание. – Комната служанки или кладовая.
- К чему эти жертвы? Мать уже сказала, что скоро приготовит для девочек лучшие комнаты.
- Одну комнату, - твёрдо сказала Илис.
- Как скажешь. Ты будешь сторожить их день и ночь? Безвылазно сидеть дома?
Несколько долгих секунд Илис смотрела на него, прищурясь, потом медленно сказала:
- Только до приезда Богарда и солдат, которых король выделит для охраны. В день, когда они приедут, мы навсегда покинем ваш дом.
- Мы? Ты решила вернуться?
- Я не заблуждаюсь, - равнодушно сказала Илис. – Для меня пути домой нет. Но и сюда я тоже не вернусь. Если король возьмёт девочек под свою опеку, они не пропадут и без меня.
- Молчи! – выдохнул он, поняв, что она имеет в виду, и, шагнув к Илис, обнял её за плечи, прижав голову девушки к своему плечу.
Илис не вырывалась, но была так напряжена, что даже это его объятие ощущалось как насилие. Таур Керт выпустил её, хотя хотелось прижать к себе так, чтобы она навсегда забыла эту дурь, успокоить и защитить. Но разве можно защитить от себя самого?
- Мы выедем утром, - сказал Таур Керт, отстраняясь.
- Мы?
- Да, я тоже поеду, чтобы быть уверенным до конца, что твоему посланнику не грозит опасность. Не волнуйся, с нами поедут самые проверенные люди. Если грит способен несколько дней провести в седле и не свалиться, ему ничего не грозит. Девочек тоже будут охранять. Впрочем, я уверен, что здесь им ничего не угрожает. Пожалуйста, не делай из них узниц.
Илис сжала губы.
Что ж, когда она успокоится, поймёт, что держать маленьких девочек взаперти – не лучшая идея.
Они замолчали, потому что всё было сказано. Илис по-прежнему стояла перед ним, но отвернула голову, словно больше не хотела смотреть на мужчину.
- Илис, - тихо позвал варвар. – Может быть, у меня больше не будет возможности сказать тебе это. Я хочу, чтобы ты знала… - он осторожно коснулся её подбородка, поворачивая к себе. – Я люблю тебя…
Лицо девушки исказилось, и звонкая пощёчина заставила варвара на мгновение замолчать, но уже в следующее мгновение он продолжил так же ровно, словно на его щеке не горело пятно от удара её маленькой ладошки.
- Прости меня, родная, - глухо сказал Таур Керт. – Я не сразу понял, что ты значишь для меня и натворил столько дел…
- Замолчи, - попросила Илис, не замечая, что по её лицу текут слёзы. – Не смей говорить мне это!
- Потерпи меня ещё немного, - невесело улыбнулся он краем рта. – Если я не вернусь, тебе не от кого будет бежать и ни к чему лишать себя жизни. Но и защитить тебя будет некому. Я оставлю достаточно денег, чтобы ты могла вернуться в любую провинцию Реана, сменить имя и спокойно жить на родине. Тар сам отвезёт тебя и не даст в обиду.
- Я не возьму твоих денег, - Илис вытерла мокрое лицо, поморщилась, явно презирая себя за слёзы. – Гриты не нищие, чтобы брать милостыню. Да и куда я пойду с этим, - она склонила голову, открывая клеймо. Выпрямилась и сказала почти спокойно. – Мне пора. Меня ждут сёстры.
Он проводил девушку взглядом, испытывая почти физическую боль от того, что видит её в последний раз. Вряд ли король будет милосерден сейчас, когда мир заключён совсем недавно и слишком хрупок.
Что ж, пусть, он заслужил. Таур Керт не боялся смерти.
Дверь за девушкой закрылась, и варвар вышел из дома. Он кликнул Карко и приказал вывести коня.
Слишком много дел предстояло сделать до заката.
Входя в комнату к сёстрам, Илис постаралась прогнать с лица тревогу. Хватит того, что она и так перепугала девочек, когда упала в обморок в порту. Из разговора с варваром девушка вынесла одно – он не собирается препятствовать возвращению сестёр домой. Но разве могла она верить слову этого мужчины? Не передумает ли он в дороге, решив, что девочки могут стать прекрасным средством для управления строптивой наложницей?