Читаем Цена наслаждения полностью

– А как же леди Фонтен? – обеспокоенно поинтересовалась Вайолет и вонзила в соперницу колючий взгляд. Если бы взглядом можно было убить, Флер тут же упала бы замертво. – Зеленая комната предназначалась ей.

– Флер разместится в розовой спальне, – ответил Рид. – Из окон открывается потрясающий вид.

Это вызвало у Вайолет бурные возражения:

– Но ведь розовая спальня… – начала она.

– Совершенно верно, – согласился Рид, обрывая ее на полуслове.

Флер заинтересовалась, свидетелем чего она только что стала, но прикусила язык: вскоре все и так выяснится.

– Поскольку мы ваши гости, может, стоит отказаться от излишней официальности, – рискнула предложить Флер. – Мне было бы приятно, если бы вы стали называть меня Флер, и я знаю, что Лизетт тоже предпочитает подобное обращение.

– Разумеется, – согласилась с ней Хелен. – А нас вы можете звать Хелен и Вайолет.

– Дюваль, вы и дамы нас простите, но я покажу нашим гостям дом. К тому же я не хочу задерживать вас – вы ведь собирались пройтись по магазинам.

И с этими словами он вывел Флер и Лизетт из гостиной.

– Все прошло довольно неплохо, – заметил Рид, как только они вышли.

Флер кивнула.

– Но разве вам не кажется странным, что Дюваль словно приклеился к Хелен и Вайолет?

– Лучше уж он, чем я, – парировал Рид. Флер решила оставить свои догадки при себе.

Рид водил их по особняку, объясняя назначение всех помещений, мимо которых они проходили. На первом этаже располагались гостиная, столовая, огромный бальный зал, комната для завтраков, прекрасно оборудованная библиотека и кабинет. Современная, содержащаяся в образцовом порядке кухня и столовая для слуг находились в задней части дома и соединялись с другими этажами черной лестницей. Второй этаж разделялся на восточное и западное крыло. В каждом крыле было по пять спален. На последнем этаже находились исключительно спальни слуг.

– Как же мне тут не заблудиться? – вслух посетовала Флер.

– На каждом этаже есть лакеи, они покажут вам дорогу, – ответил Рид. – Этот дом построил мой дед, а отец и брат достраивали его. У нас даже есть туалеты со сливными бачками в каждом крыле и современная водопроводная система.

– Потрясающе! – воскликнула Флер, бросив беглый взгляд в один из туалетов. – В нашем замке таких удобств не было, хотя он и был довольно большим.

Рид остановился перед дверью в восточном крыле и распахнул ее настежь:

– Вот твоя спальня, Лизетт. Можешь остаться здесь и отдохнуть или пойти познакомиться со слугами – они сейчас все внизу. Я знаю, ты с ними быстро найдешь общий язык.

Лизетт просияла.

– Вы меня раскусили, милорд. Может, я и ваша гостья, но такое великосветское общество меня смущает.

– Сначала я покажу тебе спальню Флер, а затем можешь заняться, чем заблагорассудится. Ты потом найдешь дорогу в кухню и в столовую для прислуги?

Лизетт кивнула, и они пошли дальше, в западное крыло, к спальне Флер. Рид открыл и придержал перед дамами дверь, пропуская их вперед. В комнате уже находилась Пег, она как раз доставала очередную шляпку из большой коробки.

– Спальня просто прекрасна, – отметила Флер, восхищенно разглядывая нежно-розовые драпировки, набивные обои и элегантную мебель. Тут ее взгляд наткнулся на занятую распаковкой вещей Пег. – Это что – все мне?

– Похоже, мадам Генриетта выполнила обещание сшить несколько нарядов в течение недели. Остальные прибудут в ближайшие дни.

Флер нахмурилась.

– Не припоминаю, чтобы заказывала столько платьев.

– Вы и не заказывали, я это сделал за вас, – сказал Рид. Флер недовольно наморщила лоб.

– Я верну вам все, до последнего фартинга. Я хотела бы открыть банковский счет сегодня же, если это возможно. Пора мне уже купить платья и всякие мелочи для Лизетт.

– Думаю, это можно устроить. Поговорим об этом после легкого обеда? Мне нужно ненадолго выйти, но я вернусь как раз вовремя, чтобы отобедать с вами. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните.

Лизетт решила остаться с Флер и Пег и помочь им распаковывать новые вещи. Компаньонка вскрикивала от восторга каждый раз, когда доставала очередные чулки из тончайшего шелка, полупрозрачную сорочку, шелковый пеньюар, теплый купальный халат и куда большее количество платьев, чем Флер, насколько она помнила, заказала. Ко всей этой роскоши добавились амазонка и сапожки, хотя у Флер и не было лошади, а также шляпки и туфли, подобранные для каждого наряда.

Разобрав вещи, Лизетт и Пег пошли обедать с прислугой, а Флер освежилась и отправилась в столовую.

Рид уже был на пути к дому: приближалось время обеда, а он обещал Флер, что они пообедают вместе. Он ехал по улице верхом на Эбоните, когда услышал позади себя стук колес дилижанса, приближающегося слишком быстро для такого интенсивного дорожного движения. Сначала Рид не обратил на это должного внимания, но, услышав крики и проклятия, оглянулся и увидел, что дилижанс преследует его, заставляя бросаться врассыпную пешеходов, всадников и транспорт. Молочнику, ведущему в поводу дойную корову, пришлось вообще перейти на тротуар: на переполненной дороге было слишком мало места для маневра.

– Прочь с дороги! – закричал Рид.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже