Читаем Цена прощения полностью

— Так и думал, что вы с ним уже спелись. — И тем же бесцеремонным тоном заключил: — Завтра ждем тебя у нас.

— Да, я приеду.

— Отлично. Не думал, что освобожусь, но… В общем, в полдень заеду за тобой.

— Не беспокойся. Стюарт уже обо всем позаботился, — холодно произнесла Герда. — Я поеду на поезде, а Леон встретит меня.

— Я сказал, что заеду, значит, заеду. Сейчас поезда переполнены дачниками.

— Ничего. Переживу. Мне не…

— Спорить бесполезно. Ровно в полдень жди. Пообедаем где-нибудь по дороге. Все. Пока.

В трубки раздались гудки. Герда в тупой ярости уставилась на телефон. Что этот Джордан себе позволяет?

Когда на следующий день Джордан с бесцеремонным видом ввалился к ней в квартиру, Герда все еще кипела от возмущения.

— Будешь курить?

— Нет. Спасибо. — Желая позлить его, Герда с раздражающей медлительностью слонялась по комнате, делая вид, что собирает вещи, и даже зачем-то пошла на кухню.

— Что, газ забыла выключить?

Она вздрогнула и обернулась. Джордан стоял, прислонившись к дверному косяку, и не спускал с нее злобно-насмешливого взгляда.

— Все нормально.

Пренебрежительно задев его, она вышла и направилась в спальню взять куртку. Через несколько минут Герда с чемоданом в руке, демонстративно стояла у входа.

— Ты забыла закрыть фрамугу.

Он подошел к окну и одним движением водворил тяжеленную раму на место. До его прихода Герда минут двадцать безуспешно пыталась сделать это. Джордан внимательно осмотрел чистенькую комнатку, затем перевел взгляд на Герду:

— Ты, кажется, не в настроении? Радуйся, мы же скоро породнимся.

— Не смешно, — процедила сквозь зубы Герда. — Как ты надоел со своими дурацкими шуточками. Ну что, пошли?

— Секундочку. — Их взгляды встретились, и никто не хотел уступать. Они упорно смотрели друг другу в глаза. Он — с насмешливым равнодушием, она — гордо и вызывающе. — Да успокойся. Я прекрасно знаю, что тебя от меня тошнит, что я — жестокий и бессердечный, прямо-таки зверь какой-то. Но постарайся вникнуть в то, что я сейчас скажу. Это важно. Во-первых, не знаю, почему этот контракт так важен для тебя. Безусловно, я дорожу доверием своих подчиненных, но не думаю, что они бы потеряли покой и сон от неподписанного контракта. Это наводит на определенные подозрения. Одно я могу сказать наверняка — ты стараешься ради Ховарда Дюррела. У тебя с ним… отношения?

— Тебя это не касается.

— Конечно нет. Но тогда мне многое становиться понятным.

— А что тебе было так непонятно? — дерзко спросила она. — Мне, например, все понятно насчет тебя. Ты подло и грязно шантажируешь меня.

— Да? А я не вижу в этом ничего подлого и уж тем более, как ты говоришь, грязного. Я считаю, что это справедливо. Может, чему-нибудь научишься.

— Не тебе меня учить!

— Да, честно говоря, ты меня вообще мало заботишь. — Он посмотрел на часы. — Я больше думаю о Стюарте.

— А я думала, тебе вообще несвойственно о ком-либо думать, кроме себя. — Герда взяла чемодан в другую руку.

Джордан что-то пробубнил и попытался забрать его. Герда вцепилась в ручку, но потом почувствовала, что сопротивляться бесполезно, и с досадой уступила. Хорошо, что он не дотронулся до похолодевших пальцев. Незачем ему знать, как она взволнована. Герда устало отвернулась:

— Так чему ты меня хочешь научить?

— Ты виновата перед моим братом, и ты должна отвечать. Не у каждого хватает мужества признать свою вину, а уж тем более загладить.

— Ты когда-нибудь оставишь меня в покое?

— Если бы это зависело от меня, — мрачно отозвался он, дотрагиваясь до ее руки.

Герда рванулась.

— Я не все сказал. Далеко не все.

Она замерла, избегая смотреть на него. Когда же это кончится? Когда он прекратит мучить ее в ее же доме?

— Так вот. Не дай бог, ты опять обманешь моего брата. Тогда я… — Джордан отдернул руку. Лицо его исказилось от ярости. — Тогда я за себя не ручаюсь!

Он круто распахнул дверь и остановился, пропуская Герду вперед. Потом вышел, захлопнул дверь, дернул, проверяя замок, и в полном молчании препроводил Герду вниз по лестнице.

На улице стояла жара. Солнце светило так ярко, что двор был похож на белую безжизненную пустыню. Но Герду лихорадило. Она изо всех сил сжала челюсти, чтобы Джордан не услышал, как у нее стучат зубы.

Как только они приехали в Грин-Риг, Джордан куда-то исчез. Позже Герда узнала, что он вернулся в город.

— Надеюсь, завтра братец будет здесь. У меня для него небольшой сюрприз, — заявил Стюарт.

Герда что-то промямлила в ответ. Она задумалась и не расслышала, что он сказал. Зачем Джордан настаивал на том, чтобы лично привезти ее сюда? Неужели он проехал столько миль только ради того, чтобы еще больше напугать ее своими угрозами?

Отогнав надоедливые мысли, она увидела, что Стюарт, нахмурившись, смотрит на нее, все еще ожидая, что она скажет. Герда пожала плечами. Неожиданно лицо Стюарта просветлело.

— Герда, что с тобой?

— А что со мной? Что со мной может случиться? — Она постаралась придать голосу интонацию беззаботности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги