Брайен схватился за перила и поднял ногу на следующую ступеньку. Тело его вдруг стало тяжелым, потому что мысли его вернулись в прошлое. Он теперь прекрасно знал, когда все пошло не так. Внутри у него что-то шевельнулось, словно он перераспределил чувство вины.
— Я понимаю, Зак, ты меня подверг наказанию за наш развод. Теперь мне интересно знать, каким образом ты наказываешь свою мать. — Плотно сжав губы, Зак смотрел на него сверху вниз. — Ладно. Могу догадаться. Ты ничего сам не решаешь, ты тоже ни о чем ее не просишь. Тебя интересует только то, что ты хочешь, что ты чувствуешь… именно то, в чем ты обвиняешь свою мать и меня.
Зак побледнел и нервно сглотнул.
— Что ты ожидал? — спросил он с вызывающим видом, но его слабый голос не подкрепил его вызова.
— Ничего… больше, — сказал Брайен. — Теперь, Зак, я предоставляю тебе право выбора. Тебе решать.
И направился к двери. Рене догнала его на полпути к машине.
— Я умираю с голоду, — сказала она, словно ничего не случилось.
Самое последнее, что он хотел — это еда, но в Рене чувствовалась какая-то настороженность, которая удерживала его от отказа. Он понял, что она ждет, что он откажется.
— Бисквиты с сосисками? — предложил он, усмехнувшись. При воспоминании о них у него свело желудок.
— Ага! — она улыбнулась ему.
Брайен открыл для Рене дверцу машины и ждал, пока она сядет.
— Папа? — улыбка исчезла, она стала смотреть в ветровое стекло. — Извини.
Он захлопнул дверцу, положил локоть на открытое окно.
— За что?
— Я не знаю. Просто извини… за все. Ему тоже захотелось извиниться. Наступило время извиняться направо и налево.
Брайен протянул руку и поймал ее отделившийся локон. Он завился вокруг его пальца, мягкий и теплый. Это напоминало ему, как она обнимала его, когда была маленькой. Нехотя он отпустил локон и сел прямо.
— Я тоже извиняюсь, детка. Я тоже.
Следующей по списку была Сара.
После завтрака он заглянет к себе в офис и перелистает личное дело Сары. Там где-нибудь должен быть номер Чака Нельсона. Если его нет, он позвонит Ширли Бисли. Он даже вообразить не мог, чтобы она отпустила Сару, не взяв у нее номера телефона.
Глава 28
Сара лежала, тесно прижавшись к Стефани, гладя длинные волосы дочери. Когда-то раньше Стефани называла такие ночи «ночи кошмаров». Они так же лежали, прижимаясь друг к другу, защищая друг друга от ярости бури или от плохого сна. Только сейчас это был не сон.
Сегодня днем Чака похоронили.
С отсутствующим видом Сара смотрела, как полоски света, отбрасываемые сквозь открытые занавески, становятся с каждой секундой все уже. Скоро солнце зайдет, и бесконечный день закончится.
Тело ее ныло от усталости; голова гудела от бессонницы. Вчера вечером ей не удалось отдохнуть. Она просто не могла. Она была чужая здесь, в доме Чака, в семье Чака.
Все происходило, как на похоронах чужого человека. Братья Чака обращались с ней с холодной вежливостью. Сыновья Чака смотрели на нее во все глаза, словно она появилась с другой планеты, а его жена делала вид, что ее не замечает. Сара и не ожидала, что она и Анжела подружатся и будут утешать друг друга, но Анжела могла бы взять пример со своих деверей.
Все решили игнорировать бывшую связь Сары с Чаком и возможность того, что ей тоже может быть тяжело. А ей действительно было тяжело. Она была раньше его женой, у нее от него был ребенок. Хотя, судя по отношению всех, можно подумать, что Анжела родила Стефани.
Сара презрительно смотрела на семейный портрет на ночном столике Стефани. Чак улыбался ей. Он выглядел счастливым в окружении жены и детей. Сара почувствовала себя обманутой. Она, Чак и Стефани никогда не проводили время вместе, как семья. Они развелись, когда Стефани было всего полгода. И вскоре он женился на Анжеле.
Сара вздохнула и закрыла свои воспаленные глаза. Ее чувства представляли собой странную смесь горя и гнева.
Стефани судорожно вздохнула. Сара прижалась теснее к дочери и осторожно поцеловала ее в затылок.
В дверь тихонько постучали. Сара и Стефани подняли головы и увидели, что Стив Нельсон, один из троих братьев Чака, заглядывает в дверь. Он секунду смотрел на Сару с мрачным любопытством, потом протянул ей телефон и сказал:
— Брайен Ватсон хочет говорить с тобой.
Неожиданная радость охватила Сару. Интересно, как он узнал номер. Но это не имело значения. Ей нужно было услышать знакомый голос.
— Спасибо, — пробормотала она и взяла телефон, ожидая, пока Стив закроет за собой дверь.
Низкий голос Брайена громыхнул на другом конце линии:
— Как ты себя чувствуешь? С тобой все хорошо?
— У меня все хорошо, — ответила Сара, стараясь, чтобы голос звучал поэнергичней. Ей не хотелось, чтобы Брайен почувствовал, как она устала.
— А Стефани?
Сара краем глаза посмотрела в сторону дочери. Стефани лежала, не шевелясь, наблюдая, оценивая.
— С ней тоже все в порядке.
— Когда похороны?
— Сегодня днем, — сухо ответила Сара.
— Уже все? — недоуменно спросил Брайен. — Быстро. Ведь еще только воскресенье.
— Вся родня Чака живет здесь. Странно, но я единственная прилетела из другого города. Не было причин ждать.
— Когда ты возвращаешься?