Читаем Цена сомнения полностью

Двое полицейских бросились к зданию. Бернс подошел к Мирандо и внимательно посмотрел на него.

— Он мертв? — спросил репортер.

Бернс кивнул. В его голосе не слышалось триумфа:

— Он мертв.

— Они убили его, — сказал Зип Куху. — Они убили его. Эти сволочи убили его. — Он до боли сжал руку Куха. — Где Сиксто? Где Папа? Его сейчас же нужно забрать. Кух, они убили Пепе. Понимаешь? — В глазах Зипа светились безумные огоньки. На лице проступил пот.

— Что будем делать с Чайной? — спросил Кух. — Ты говорил, что Чайну нужно…

— Черт с ней! Альфи все равно получит свое, слышишь?

На пожарной лестнице появился полицейский. Улица снова погрузилась в молчание. Подойдя к тому месту, где неподвижно лежал Фрэнк Эрнандес, он опустился на колени. Бернс ждал. Поднявшись, полицейский произнес:

— Лейтенант!

— Да.

— Фрэнк. — Помолчав, добавил: — Он мертв, сэр.

Бернс кивнул. Затем еще раз. Скоро до него дошло, что полицейский ждет от него дальнейших приказаний.

Все еще кивая, произнес:

— Снесите его вниз. Пожалуйста, снесите его вниз.

Пробравшись сквозь ограждение, репортеры окружили тело Мирандо. Яркие вспышки лампочек бросали вызов солнечному свету.

— Куда же запропастились Сиксто и Папа? — нетерпеливо спрашивал Зип. — Разве они не слышали, что встречаемся здесь?

— Послушай, Зип. Успокойся. Постарайся…

— Не указывай, что мне делать! — прокричал Зип, стряхивая с себя руки Куха. — Я знаю, что мне… — Неожиданно он замолчал.

Из-за угла появились Сиксто и Папа, но не они были причиной внезапного замешательства Зипа. Посмотрев на них, он перевел взгляд на их спутника, затем в ярости сжал кулаки. Третьим с ними был не кто иной, как Альфредо Гомес.

— Что?.. — начал он, но в этот момент из дома вышли двое полицейских, которые несли на носилках тело Фрэнка Эрнандеса. В толпе стали перешептываться, то и дело слышалось его имя. Женщины доставали из карманов носовые платки, мужчины снимали головные уборы.

— Это Фрэнк, — произнес Луис. — Закройте двери. Отдайте последнюю дань уважения. Почтите его! — Дотянувшись до дверной ручки, он потянул ее вниз. На противоположной стороне улицы хозяин магазина тоже закрыл дверь, как бы говоря: "Я откладываю все свои дела, пока тебя несут в последний путь, мой друг".

— Лейтенант, вы располагаете какими-то другими фотографиями Мирандо? — спросил один из репортеров.

— Берите все, что хотите. Теперь он уже никуда не спешит.

Луис поднял дверь. Магазин тоже открылся.

— Лейтенант, каковы ваши планы? — задал вопрос репортер. Бернс глубоко вздохнул.

— Мы погрузим его в мясной автофургон и затем где-нибудь сбросим. Я переодену на улицах своих людей. Попытайтесь распутать этот клубок, а потом объявите конкурс на лучшего полицейского. Не знаю. Не знаю, что будет дальше. — Повернувшись к Карелле, спросил: — Стив?

— Да?

— А кто расскажет об этом отцу Фрэнка? Кто пойдет в бакалейную лавку, что за углом, где приклеена к стеклу фотография Фрэнка? Кто отважится пойти туда и сказать, что Фрэнка больше нет?

— Если хочешь, Пит, я сделаю это.

— Нет, — вздохнув, Бернс покачал головой. — Это моя обязанность.

— А здорово мы пригвоздили этого сукиного сына, — сказал Паркер, подходя к ним.

— Замолчи, Паркер! — рявкнул Бернс.

— Что?

— Закрой рот!

— Какого черта! Что еще произошло? — лицо его приняло обеспокоенное и удивленное выражение.

У кафе расположились Сиксто, Папа и Альфредо. К ним быстро подошел Зип.

— Как это понимать, Сиксто? — спросил он.

— Что тебе неясно, Зип?

— Не люблю ребусов. Что вы задумали?

— Сейчас ты все поймешь, Зип, — ответил просто Сиксто. — Если ты собрался убить Альфредо — тогда убей нас всех.

— Что за чушь ты несешь, фрикаделька?

— По-моему, я ясно высказался, Зип.

— Да ты знаешь, что мы с Кухом пришибем вас одним пальцем и разотрем на асфальте?

— Si, знаем, — ответил Сиксто.

— Итак, вы разотрете нас на асфальте.

— Что вы?.. — Зип замолчал, внимательно посмотрев на Сиксто. — Что ты этим хочешь сказать?

— Осторожно, — предупредил Кух. — У них что-то там в рукавах. Я заметил. Уж очень они уверены в себе.

— Это дело Сиксто, — быстро сообразил Зип. Он переключил внимание на Папа. — Папа, ты пошел не той дорогой. Связался с Сиксто, а это одно и то же, что встать на сторону тех, кто убил Пепе. Ты бы лучше…

— Пепе — это позор barrio, — не растерялся Папа.

* * *

— Ну, хватит фотографировать! — закричал Бернс. — Давайте забирать его отсюда!

Двое полицейских перенесли Мирандо на носилки, третий прикрыл одеялом. Осторожно обойдя лужу крови в грязи, они направились в сторону кафе.

— Двери! — крикнул Зип. — Закройте перед ним двери!

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже