Читаем Цена свободы полностью

К Блейру и Маньяку своим медовым и практически не искаженным помехами голосом обратилась офицер связи.

- "Интрепид" -- "Тандерболту-271". Даю разрешение на посадку. Помните, что тяговые лучи не работают. Удачи.

Блейр прокашлялся. В последний раз он садился вручную лет десять назад, и это было в куда более подвижном корабле, чем "Тандерболт". Ему вообще не особо нравился этот истребитель, с иронией называемый "свинцовыми санями".

Его топливный бак был заполнен меньше, чем наполовину, а вернуться на "Лексингтон" он уже не мог. Блейр глубоко вздохнул.

Ситуация казалась похожей на один из сценариев старого боевого симулятора, включавшего в себя неестественные и нереалистичные ситуации вроде полного отказа систем безопасности, таких, как палубных посадочных систем и средств связи.

Блейр строго держался курса, который, как он считал, выведет его на посадку под нужным углом; угол был круче, чем для "Стрелы" или "Хеллкэта", но скорость была куда ниже. Он поддерживал постоянную скорость снижения и постоянно проверял расстояние до цели. Цифры мелькали с бешеной скоростью. Снова сбросив скорость, Блейр выпустил шасси. "Что ж, Крис", - сказал он себе, - "вперед". Палуба стремительно приближалась.

Он потянул ручку ускорителя до упора на себя, вообще отключив двигатели и надеясь, что по инерции пролетит сквозь силовой занавес, поддерживающий искусственную атмосферу корабля. Палуба появилась быстро, слишком быстро. Блейр выровнял корабль буквально в последнюю секунду, слегка потянув на себя рычаг управления, чтобы поднять нос, затем тихонько выругался, когда задние колеса ударились о палубу и отскочили. Характеристики истребителя изменились в тот самый момент, когда он вошел в атмосферу, удерживаемую искусственной гравитацией корабля. Он забыл скомпенсировать подъемную силу крыльев в атмосфере.

Блейр включил поворотные двигатели, пытаясь сбросить скорость до того, как во что-нибудь врежется. С другой стороны палубы сквозь такой же силовой занавес поблескивали звезды; если дело дойдет до самого худшего, можно будет вновь набрать скорость и взлететь с другой стороны палубы, чтобы потом снова попытаться сесть. На него разозлятся, наверняка даже обстреляют, но это будет лучше, чем врезаться всей более чем двадцатитонной массой в палубу или стены.

Блейр потянулся к ручке ускорителя, готовясь втопить ее до отказа, но тут носовое шасси "Тандерболта" зацепилось за кабель, натянутый поперек палубы, чтобы удерживать на месте корабли. Истребитель заскользил вдоль кабеля, высекая искры из палубы, затем наконец остановился и завалился набок. Блейр вздрогнул, когда стабилизатор и пушка заскрипели по полу.

Он открыл фонарь кабины, скинул шлем и, ругая то ли себя, то ли корабль, отключил двигатели и питание. Тут же замолчали топливные турбины. Блейр повесил шлем на рычаг управления и огляделся, ища признаки жизни.

Ангар был затянут дымом. Примерно половина осветителей не работала – либо перегорели, либо были разбиты; на взлетной палубе были явные следы боевых повреждений. Блейра накрыла какофония сирен, криков и топота ног. Пестро выглядевшая команда бежала к упавшему "Тандерболту".

- Уберите эту груду мусора! -- крикнул кто-то по громкой связи. -- На посадку заходят новые истребители!

Небольшие краны и тракторы показались из углублений в стенах и направились к "Тандерболту". Один из механиков обмотал веревкой крыло, другой свернул удерживающий кабель. Водитель крана опустила крюк, зацепила им за веревку и потянула истребитель вверх. "Тандерболт" со скрипом принял вертикальное положение и опустился на шасси, слегка покачиваясь.

Блейр увидел топливо, сочившееся из поврежденного крыла, и показал на него пальцем. Один из механиков, оказавшийся чуть проворнее остальных, достал откуда-то пакет с впитывающим материалом и разбросал его по луже. Трактор зацепил погнутое носовое шасси "Тандерболта" и утянул его с посадочной полосы. Ее едва успели очистить до того, как на посадку зашла "Рапира" с горящим двигателем.

Пилот удерживал истребитель достаточно долго, чтобы неуклюже его посадить, затем отвернул в сторону, сыпя искрами.

Блейр услышал какой-то шум. Фонарь кабины открылся одновременно с отключением единственного работавшего двигателя "Рапиры". Истребитель съехал с посадочной площадки в техническую зону; на корпусе показалось пламя. Пожарные облепили корабль, поливая его пеной, а летчица спрыгнула на землю.

Блейр увидел молодую женщину, половина лица которой была залита кровью. Она отошла от горевшей "Рапиры", опустив голову и не обратив внимания на механика, который пытался стереть кровь, текущую по ее лицу и шее.

Блейр кашлянул и увидел подошедшего к нему Маньяка со шлемом в руках.

- Что здесь с воздухом? -- спросил Блейр, проведя руками перед лицом. -- Будь он еще немножко поплотнее, его можно было бы на бутерброды мазать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Wing Commander

Похожие книги