Читаем Цена уплачена иными (СИ) полностью

“Доктор Уэллинг, зайдите ко мне”.

Вероника усмехнулась. Ты смотри, быстро, однако, работают папины доносчики. И получаса не прошло, а он уже в курсе странностей, творимых его дочуркой. Ну что ж, поболтаем, мы не против.

Девушка повернулась к застывшей неподалеку Стелле, болтливой медсестре, приглядывавшей за Тимом, и строго велела:

– Никаких препаратов Расселлу не выдавать. Вообще никаких. Никогда. Понадобится что-то – я сама дам.

На чуть не выкатившиеся из орбит глаза медсестры доктор Уэллинг не обратила ни малейшего внимания.

Спустя несколько минут она уже переместилась из своего корпуса в главный и постучалась в кабинет главврача. Отец заправлял всем самостоятельно, не доверяя пришлым специалистам самые важные должности. Помимо него, делами управляла еще доктор Миранда Уэллинг, мать Вероники, тихая, при любых обстоятельствах спокойная, как удав, хрупкая женщина, способная угомонить самого буйного пациента и самого дотошного проверяющего из любой службы, будь то налоговая, санитарный надзор или кто-либо еще, даже не повышая голоса.

Сейчас Миранда сидела в кресле в кабинете у мужа, ожидая дочь. Альфред был хмур и несколько взволнован, а также явно не расположен к разговорам, а потому женщина молчала, понятия пока не имея, в чем дело, и спокойно дожидаясь времени, когда она узнает чуть больше.

– Доктор Уэллинг, доктор Уэллинг, – пропела Вероника, впархивая в кабинет сразу после стука, даже не дожидаясь ответа и кивая обоим родителям по очереди, – что случилось? Зачем вы меня звали?

– Вероника, я бы хотел побольше узнать о твоей методике лечения нового пациента, – нарочито спокойно начал профессор Уэллинг.

Вероника усмехнулась, и в ясных глазах ее заплясали озорные чертята.

– Это, случаем, не переводится как “окружающий тебя персонал заметил, что ты творишь какую-то дичь и донес мне”?

Альфред серьезно взглянул на дочь.

– Ладно, ладно, задавайте вопросы. Не то, чтобы я не осознавала, что делаю, так что ответить за свои действия сумею.

– Прекрасно, – кивнул профессор, – основных вопросов пока два – первый касается отмены тобой медикаментозного лечения…

Вероника расхохоталась, звонко, искренне, запрокинув голову назад.

– Я пять минут назад это распоряжение отдала! – наконец выдавила она, – ай да Стелла!

– Второе, – невозмутимо продолжил Альфред Уэллинг, – касается твоих попыток втянуть этого юношу в ваши игры с зеркалом, убившим всю его семью.

Вероника вздохнула, разом теряя всю свою веселость. Экзамен, стало быть. Ну, что ж, ей шпаргалки не потребуются…

– Тим на грани смерти, он пережил то, с чем справится далеко не каждый мозг. Он истощен и измучен кошмарами вокруг него, истощен настолько, что его мозг реагирует единственным возможным способом – он отстраняется, отрешается от реальности и погружается в полнейшую апатию, в которой, как ему кажется, его боль притупляется. Он, согласно его же заверениям, очень плохо спит, плюс, как я заметила, его пробивает на эмоции от любого толчка, однако в целом, несмотря на внешнюю истеричность, он совершенно недвижим и апатичен. Если я теперь продолжу накачивать его лекарствами, снотворными, седативными, как не назови, суть одна: он превратится в овощ, в обыкновенного тихого жителя психушки, едва ли способного обслужить самого себя. Его мозг просто откажется функционировать. А пока что он функционирует, и это прекрасно, и лучше будет, если ему будет больно, чем если ему будет… никак. Ведь недаром говорят: “Пока человек чувствует боль – он жив”. Жестокие слова, но в моем случае эти меры необходимы, он должен снова начать жить, должен преодолеть свое горе и свои кошмары сам, без помощи химии, иначе ничего не выйдет. Разумеется, ему потребуется поддержка – я окажу ее ему, все равно у него сейчас никого, кроме меня, нет.

Мистер и миссис Уэллинг слушали молча, не перебивая. Когда Вероника замолчала, переводя дыхание, отец спросил ее:

– А что же с его участием в истории с зеркалом? Я слышал, тебе нужна была информация, чтобы разобраться в этом деле, но неужели никак нельзя было обойтись без мальчика?

Девушка фыркнула.

– Разумеется, можно! Он мне там, вообще-то, нафиг не сдался – у него ни опыта и знаний, ни даже стабильной психики нет… О том, какие он там страшные видения лицезрел, я бы и сама прекрасно догадалась, а его местоположение относительно зеркала в разное время я и без него знала – я же все записи с камер, найденных на месте преступления, по нескольку десятков раз пересмотрела.

Профессор нахмурился, не вполне пока осознавая сказанное дочерью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы